"شيئاً من هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • so was
        
    • Davon
        
    • so etwas
        
    • was in der
        
    • dergleichen
        
    • irgend so
        
    Also es ist nicht, wie magnetische Wellen, oder ein Zeitportal, oder so was in der Art? Open Subtitles إذن لا توجد موجات مغناطيسية أو بوابات زمنية .. أو شيئاً من هذا القبيل ؟
    Na schön, ich werde dir 'nen Wecker besorgen oder so was. Open Subtitles سأعثر لك على ساعة منبّهة أو شيئاً من هذا القبيل
    Später stellte sich heraus, dass ich nichts Davon laut gesagt hatte. Open Subtitles اتضح لاحقاً انني لم أقل شيئاً من هذا بصوت عال.
    Aber, ganz ehrlich, ich hätte niemals gedacht, dass so etwas passieren könnte. Open Subtitles و لكن بصدق لم يخطر ببالي أن شيئاً من هذا القبيل قد يحدث
    Haben Sie keinen Poeten oder dergleichen da? Open Subtitles و لا يوجد لديك شاعر أو شيئاً من هذا القبيل ؟
    Meine Frau nennt es 'sanfte Aerobic'. Oder irgend so ein Mist. Open Subtitles تسميه زوجتي تمريناً ذا تأثير منخفض أو شيئاً من هذا القبيل
    Es war bestimmt nur eine Katze oder so was. Open Subtitles من المحتمل أنها قطة أو شيئاً من هذا القبيل
    Ich könnte ihr niemals so was antun, könnte ich doch. Open Subtitles ولكني لن أفعل شيئاً من هذا القبيل أمن الممكن أن أفعل؟
    Solltest Du nicht still meditieren oder so was? Open Subtitles ألا يجدر بك التأمل في صمت أو شيئاً من هذا القبيل؟
    Ich habe nie so was gesagt. Du sagst so was und meinst es nicht mal ernst? Open Subtitles لم أقل شيئاً من هذا القبيل قط هل تقول مثل هذا الهراء لي من دون أن تقصد شيء؟
    Ich denke, sie ist hergekommen um Sie zu konfrontieren,... ihnen weh zu tun, so was. Open Subtitles أعتقد إنها جاءت هنا لتواجهك، أذتك.. شيئاً من هذا القبيل.
    Ich wusste nichts Davon. Sie hatten ein Verhältnis mit ihr. Open Subtitles لم يكن لدى فكرة أنها تخطط لفعل شيئاً من هذا القبيل
    Ein bisschen hiervon, ein bisschen Davon, das geht nicht. Open Subtitles ولا يصلح أن تضعى شيئاً من هذا على شئ من ذاك
    Du willst mir wirklich weismachen, dass du Davon nichts mitbekommen hättest? GERICHTSMEDIZINERIN TOCHTER VON MAFIABOSS Open Subtitles هل حقاً تحاولين أن تخبريني أنك لم تري شيئاً من هذا ؟
    Ist Ihnen so etwas .... schon einmal begegnet? Open Subtitles هل سبق لك أن واجهت شيئاً من هذا القبيل من قبل ؟
    Ich sagte ihnen, das so etwas passieren könnte. Open Subtitles أخبرتهم أن شيئاً من هذا القبيل وارد الحدوث
    Ich sagte ihnen, das so etwas passieren könnte. Open Subtitles أخبرتهم أن شيئاً من هذا القبيل وارد الحدوث
    Es war so was in der Art. Open Subtitles كان شيئاً من هذا القبيل
    Ja, so was in der Art. Open Subtitles شيئاً من هذا القبيل
    so was in der Richtung. Open Subtitles شيئاً من هذا القبيل . نعم .
    Ich habe nichts dergleichen getan. Open Subtitles لم أفعل شيئاً من هذا القبيل.
    - Du wirst nichts dergleichen tun. Wieso nicht? Open Subtitles لن تفعل شيئاً من هذا القبيل - لماذا لا؟
    Es war nichts dergleichen. Open Subtitles لم يكن شيئاً من هذا القبيل
    Ja. Ich glaube, ich erinnere mich vage an irgend so etwas. Open Subtitles نعم، أتذكر شيئاً من هذا القبيل

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus