"شيئا في" - Traduction Arabe en Allemand

    • etwas in
        
    • was in
        
    • was im
        
    • etwas im
        
    • etwas auf
        
    • irgendwas
        
    Mit Dusty Miller starb auch etwas in den Köpfen und Herzen der Männer. Open Subtitles عندما مات دستي ميللر شيئا في عقول وقلوب الرجال قد مات معه
    Er fand etwas in diesen Ordnern, -das auf den Killer hinwies. Open Subtitles لقد وجد شيئا في تلك الصناديق دلته على قاتل زوجته
    Weil ich etwas in den Dokumenten nicht sehen darf, die die Hacker dir gestohlen haben. Open Subtitles لأنهم لا يريدونني أن أرى شيئا في تلك الملفات التي سرقها أولئك المخترقون منكم
    Vielleicht gibt es was in der Bank, um dir über die Runden zu helfen. Open Subtitles ربما يمكن أن نجد شيئا في البنك للتغلب لك أكثر.
    Und wenn was in die Luft fliegt, wird euch das abgezogen. Open Subtitles ولو افسدت شيئا في السيارة سوف يتم خصمه من حسابك لدينا
    Denn ich dachte immer, wenn man was im Leben erreichen will, muss man hart arbeiten und es sich verdienen. Open Subtitles لأنني كنت أعتقد دائما أنه إذا أردت شيئا في الحياة، عليك أن تعمل جاهدا لتحصل عليه.
    Niemand gibt jemals etwas ab, ohne etwas im Gegenzug zu erwarten. Open Subtitles لا أحد يمنحُ شيئا بدون أن يتوقع شيئا في المقابل
    Ich weiß nicht, wo Sie wahrhaftig leben, aber ich weiß, dass es etwas auf dieser Welt gibt, das Sie mehr lieben als sich selbst. TED انظروا، لا أعرف المكان الحقيقي الذي تعيشون فيه، لكنني أعرف أن هناك شيئا في هذا العالم تحبونه أكثر مما تحبون أنفسكم.
    Diese Regime erzeugten etwas in uns während dieser Zeit. TED ھذه الأنظمة أوجدت شيئا في أنفسنا خلال تلك الفترة.
    Ich fing an zu glauben, dass etwas in mir förmlich nach Stille geschrien hatte. Ich konnte es aber natürlich nicht hören, weil ich immer so viel hin und her rannte. TED ولقد بدأت أعتقد أن شيئا في داخلي كان بحاجةٍ حقيقيّه للسكينه، ولكن بالطبع لم أستطع أن أسمع لأني كنت اركض كثيراً.
    Aber wir vergessen etwas in der Analyse: Es gibt einige Arten von Berufen, die einfach verdrängt werden und nie zurückkommen. TED و لكننا نسينا شيئا في هذا التحليل. توجد هناك عدة اصناف من الوظائف التي سوف تنتهي و لن تعود ابدا.
    Das Gift, das die Gangesgaviale tötete, war also in der Nahrungskette, etwas in den Fischen, die sie fressen. TED لذا، يبدو أنه السم الذي قتل الجاريال كان شيئا في السلسلة الغذائية، شيء ما في السمك الذي يأكلونه.
    - Wäre es einfach für ihn, im Vorbeigehen etwas in das Rohr fallen zu lassen? Open Subtitles هل سيَكُونُ من السهلَ عليهِ ان يسقط شيئا في الانبوب اثناء مروره
    Dadurch erreicht man, dass etwas in der menschlichen Natur freigelegt wird, was den Hass verringert und zu Respekt führt. Open Subtitles و عندما تفعل ذلك فأنت تثير شيئا في الطبيعة البشرية يجعل كراهيته لك تقل و احترامه يزيد
    - das ganze Wochenende. -I ch glaube, da liegt was in der Luft Open Subtitles طوال العطلة الأسبوعية، وأظن ان هناك شيئا في الهواء
    Hast du was in Jane Does Schule erfahren? Open Subtitles هل تعلمت شيئا في مدرسة المريضة المجهولة؟
    Ich hab was in Meeks Büro liegen lassen. Darf ich kurz rein? Open Subtitles "تركت شيئا في مكتب " المأمور هل يمكنني الحصول عليه ؟
    Nein, du hast was im Auge. Open Subtitles لا . أعتقد أني رأيت شيئا في عينك
    Wenn ich Ihnen schon helfe, will ich auch was im Gegenzug. Open Subtitles . إن كنت سأساعدك، أريد شيئا في المقابل
    Kate, ich übersah etwas im Suchprogramm. Open Subtitles كيت، لقد أدركت بأنني أغفلت شيئا في برنامج البحث
    Was würde geschehen, wenn man herausfindet, dass man etwas im Blut hat, das man nicht kennt? Open Subtitles ماذا لو وجدتِ شيئا في دمك لم تكوني تعرفين بوجوده؟
    Nun, ich sah Aria, wie sie in ein geparktes Auto einsteigt, und dann sah ich jemanden in einem schwarzen Kapuzenpulli, der etwas auf die Rückscheibe schrieb, und als er sich umdrehte, war es Noel. Open Subtitles حسنا,رأيت أريا تركب في السياره المتوقفه ثم رأيت شخص يلبس لبس اسود كتب شيئا في الزجاج الخلفي للسياره
    An der Barden University muss irgendwas dran sein, denn die nächste Gruppe kommt ebenfalls von dort. Open Subtitles لا بد أنهم يضعون شيئا في الماء في جامعة باردن لان الفريق القادم أيضا من جامعة باردن

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus