"صادف أن" - Traduction Arabe en Allemand

    • zufällig
        
    Du hast sie nicht zufällig gefragt, ob sie kürzlich schwarze Hunde sah? Open Subtitles صادف أن سألتها لو أنها رأت كلاب سوداء مؤخراً ، صحيح؟
    zufällig hat Mutter Natur das Patent darauf, und damit fühlen wir uns nicht richtig wohl. TED وقد صادف أن الطبيعة الأم تملك براءة الاختراع ، ونحن حقاً لا نشعر بالراحة لذلك.
    Es wurde für mich von einem lächerlichen "Nischentier", das nur an einen einzigen Lebensraum angepasst ist, zu einem Weltenbummler, der zufällig in der Sahara gelandet ist, aber nahezu überall leben könnte. TED تحولت من مخلوق سخيف مناسبة فقط لبيئة واحدة محددة، ليكون مسافرا في العالم التي صادف أن كانت موجودة في الصحراء، يمكن أن ينتهي به المطاف في أي مكان تقريبا.
    genauso verhielt es sich mit der Drehung bei der Brownschen Bewegung (die zufällig einen Rauigkeitsgrad von 2,0 besitzt). TED لذا فإنّ الحركة البراونية، الذي صادف أن كان العدد الممثّل للخشونة فيها اثنين، ظهرت للتوّ.
    Wissen Sie zufällig, wie das in ihre Hausbar bekommen ist? Open Subtitles هل صادف أن عرفتي كيف وصلت هذه الزجاجة إلى خزانتها ؟
    Wir wissen es nicht. Und die Formation liegt rein zufällig beim nächsten Halt zur Abkühlung? Open Subtitles وهذا التشكيل فقط صادف أن كان قرب هدوئنا القادم أسفل النظراء؟
    Aber falls ihr zufällig in der Nähe seid, du mit deiner Crew, könntet ihr euch hier etwas erholen. Open Subtitles و لكن إذا صادف أن كنت قريباً أنت و طاقمك يمكنك أن تأتي إلى هنا لفترة
    - Ihre beste Freundin ist krank, und ihre Eltern sind zufällig tot. - Lies mal den Artikel. Open Subtitles لأن صديقتها المفضلة مريضة وأبويها صادف أن كانا ميتان
    Wir sind nur zufällig 2 Leute, die sich zufällig kennen, die zufällig im selben Kino auftauchen, und zufällig zur gleichen Zeit. Open Subtitles صادف فقط أن نكون شخصين صادف أن نعرف بضعنا و الذي صادف تواجدهم في نفس دار العرض و صادف أن يكون في نفس الحفلة
    Dass dein Dad zufällig der Mann ist, der mich entführt hat? Open Subtitles أن والدكِ صادف أن يكون الرجل الذي خطفني؟
    Wir sitzen nur zufällig zur selben Zeit auf derselben Bank. Open Subtitles نحن فقط رجلان صادف أن كَناَ نجلس على نفس المقعدِ في نفس الوقت
    Haus und Garten, die zufällig ganz in Moms Nähe liegen. Open Subtitles والبيت والحديقة الذي فقط صادف أن كَانَ ثلاث بلداتَ بعيداً عن أمي.
    Ich war oben im Verwaltungsbüro und ich hörte zufällig den Namen des Gewinners... des diesjährigen Chancellor's Award für Naturwissenschaften. Open Subtitles كنت في مكتب الإدارة و صادف أن سمعت اسم الفائز
    Nur eine Meerjungfrau die zufällig etwas klein ist. Open Subtitles لا,فقط حورية البحر لقد صادف أن تكون صغيرة قليلاً
    Glückwunsch, du hast deinen ersten Klienten unter Vertrag genommen, der auch noch zufällig ein erstklassiger ist. Open Subtitles تهانئ لقد وقعت على عميلك الأول الذي صادف أن كان إختيار الجولة الأولى
    Der Mann Ihrer Schwester wurde also nur zufällig zum Schatzmeister ernannt? Open Subtitles إذاً، صادف أن يكون زوج أختك أمين الصندوق للولاية؟
    Ich habe jemanden getötet... jemand, der zufällig zur falschen Zeit am falschen Ort war. Open Subtitles أنا.. أنا قتلتُ أحدهم شخص ما صادف أن يكون في المكان الخطأ في التوقيت الخطأ
    Und dann stieß er zufällig auf einen Beitrag über TaskRabbit. TED ومن ثم صادف أن وجد اعلان للتوظيف بواسطة TaskRabbit.
    Das war zufällig OK - er ist ein anatomisch interessierter kleiner Junge, und das hier ist seine Mutter. In anderen Situationen wäre das nicht ganz so gut. TED هذا صادف أن يكون مقبولا-- إنه ولد صغير مهتم بالتفاصيل و هذه أمه. في مواقف أخرى لن يكون الأمر جيدا.
    Im McCutcheon Beerdigungsinstitut welches zufällig auch das McCutcheon Bordell ist wo junge Menschen zusammenfinden, um steif unter den Steifen zu werden. Open Subtitles وَجدتُ ذلك في ماكوتشيون مستودع الجثث، الذي أيضاً صادف أن كَانَ مبغى ماكوتشيون، حيث شباب تجمّعْ للحُصُول على الجثّةِ بين الجثثِ.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus