"صاعدا" - Traduction Arabe en Allemand

    • an
        
    Von jetzt an trainieren wir zusammen. Aber ich trage auf keinen Fall Speedo. Open Subtitles من الآن و صاعدا نحن سوف نتمرن و أنا لن أرتدي السبيدو
    Wenn das passiert... von diesem Tage an... jedesmal wenn dein Kind zur Schule geht... zum Spielen geht, Freunde besucht... oder sich ein Comic kauft, dann musst du dich fragen: Open Subtitles و لو حدث هذا الخطأ من الآن و صاعدا إذا ما غادر ابنك للمدرسة
    Von nun an werde ich nie vergessen, dass Ihr im Kampf gegen die Zauberei der Einzige seid, dem ich vertrauen kann. Open Subtitles من الآن و صاعدا , سأتذكر أنه في القتال ضد السحر, أنت هو الشخص الذي أستطيع الثقة به.
    Ich würde sagen, ich stehe im Buch, aber nicht in dem, das Sie von jetzt an lesen werden. Open Subtitles سأقول انني بالكتاب لكن ليس الذي ستقرأينه من الآن و صاعدا
    - Ich sage, dass mir nicht gefallen hat, was ich getan habe, und ich von nun an nichts mehr damit zu tun haben möchte. Open Subtitles اخبرك انني لم احب ما قمت به و من الآن و صاعدا لا اريد ان يكون لي علاقة بأي شيء
    Ich begann, sie morgens nach unten und abends nach oben zu tragen... aber manchmal fühlte sie sich beim Hinauftragen leichter an in meinen Armen. Open Subtitles بدأت فى حملها إلى الطابق السفلي كل صباح وإلى الطابق العلوي كل ليلة لكن في بعض الأحيان عندما أحملها صاعدا أشعر أنها أخف وزنا بين ذراعي
    Von jetzt an werde ich sie lieben lernen. Open Subtitles من الآن و صاعدا, يجب أن أتعلم كيف احبهم
    Die Affäre wird von jetzt an unsere Tarnung sein. Open Subtitles علاقتنا ستكون غطائنا من الآن و صاعدا.
    Walter Hagen spielte von da an nur noch auf Schauturnieren. Open Subtitles من ذلك الوقت و صاعدا لم يلعب السيد والتر هاغين) سوى المباريات الإستعراضية)
    Von jetzt an beschütze ich dich. Open Subtitles من الآن و صاعدا ساحميك بنفسي
    Aber von jetzt an halte ich Sie an einer extrem kurzen Leine. Verstanden? Open Subtitles لكن من الآن و صاعدا أنت على طوق قصير للغاية !
    Von diesem Tag an werden wir. Open Subtitles سوف نقبلها من الاآن و صاعدا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus