Das Chancenverhältnis hat sich wohl zu meinen Gunsten verändert. | Open Subtitles | يبدو أن الأمور أصبحت في صالحي يا بلبربول |
Was da drüben passiert ist, ist, dass der Richter zu meinem Gunsten entschieden hat, und dass Ihr Fall abgewiesen wurde. | Open Subtitles | ما حدث أن القاضي حكم في صالحي ولم تُصرف الدعوى |
Und ich ziehe alles vor, was die Waage zu meinen Gunsten neigt. Darin investiere ich. | Open Subtitles | وكل ما يجعل الموازين تميل في صالحي أستثمر به |
OK, ich gebe ja zu, dass ich die Ruinen zuerst zu meinem persönlichen Vorteil nutzen wollte. | Open Subtitles | ,حسنا , أعترف عندما وجدت الأطلال للمرة الأولى قمت بالتخطيط لإستخدامهم في صالحي الشخصي |
Aber es ist letztendlich zu meinem Vorteil, denn ich muss keine Steuern zahlen. | Open Subtitles | ولكن هذا من صالحي في النهاية بسبب هذا انا لا ادفع اي ضرائب |
Jahrhundert. Nun hatte ich einen Vorteil. | TED | كان هناك شيء في صالحي. |
Wolsey versicherte mir, der Papst habe zu meinen Gunsten entschieden. | Open Subtitles | أكد لي "ولسي" أن البابا قد اتخذ قراره في صالحي |
Auf diese Weise arbeitet dein Übervertrauen zu meinen Gunsten. | Open Subtitles | هكذا ستكونين عمياء وتعملين في صالحي. |
Tja, Leugnen arbeitet gerade zu meinen Gunsten. | Open Subtitles | إن الاستنكار يصب في صالحي الآن |
Diesmal sagte man mir: "Wenn Sie uns 50.000 US-Dollar zahlen, wird das Urteil zu Ihren Gunsten ausfallen." Dabei hatte die Anklage absolut keinen Beweis für irgendein Fehlverhalten von meiner Seite. | TED | هذه المرة تم إبلاغي بأنني، "إن دفعت 50,000 دولار أمريكي، فسيكون الحُكم في صالحي". بصرف النظر عن حقيقة عدم وجود دليل على الإطلاق يثبت ارتكابي لأي من التهم الموجهة ضدي. |
Die Waagschalen stehen weiter zu meinen Gunsten. | Open Subtitles | الموازين ما تزال في صالحي. |
- Die Zahlen stehen zu meinen Gunsten. | Open Subtitles | الأرقام هي في صالحي |
Alles was ich tun kann, um Masuka zu überlasten ist zu meinem Vorteil. | Open Subtitles | "أيّ شيء أستطيع فعله لأثقل كاهل (ماسوكا) هو في صالحي" |
Wie kann es zu meinem Vorteil sein? | Open Subtitles | كيف يكون هذا من صالحي ؟ |