"صحفيون" - Traduction Arabe en Allemand

    • Journalisten
        
    • Reporter
        
    • Presse
        
    Da gibt es Menschen in den Staaten, die krampfhaft versuchen herauszufinden, ob Blogger Journalisten sind oder nicht. TED هناك أناس في أمريكا الآن يربطون أنفسهم في عقد ، يحاولون معرفة سواء كان المدونون صحفيون أم لا.
    Es waren viele wichtige Journalisten aus Holland da. Open Subtitles كان هناك الكثير مِنْ مهمِ صحفيون مِنْ هولندا.
    Da draußen leisten Journalisten erstklassige Arbeit -- wir brauchen nur neue Formate. TED هناك صحفيون كثر يقومون بعمل عظيم -- نحن فقط بحاجة إلى صيغ جديدة.
    Das globale Medienbeobachtungs- Projekt hat herausgefunden, dass Storys von weiblichen Reportern viel wahrscheinlicher Vorurteile infrage stellen, als die männlicher Reporter. TED و قد وجد مشروع رصد الأعلام العالمي أن القصص التي ترويها المرأة أكثر تحدي للقوالب النمطية التي يرويها صحفيون ذكور
    Die Reporter fragen mich schon, wieviel er fährt! Open Subtitles هناك مراسلون صحفيون يسألوننى عن مقدار ما يجنيه.
    Die Presse wartet da draußen... und Sie müssen damit umgehen, wie Sie es immer tun. Open Subtitles هناك صحفيون في الخارج وعليك أن تتعامل معهم كما تتعامل معهم دائماً
    Ich hab dich überstanden, da sind ein paar Lebensfresser und blutdurstige Journalisten ein Spaziergang. Open Subtitles بعد مواجهتك... فإن مقابلة صحفيون متعطشون... هو أمر سهل للغاية
    In Guatemala werden Journalisten von ihrer eigenen Regierung getötet. Open Subtitles بينما في هذه اللحظة، هنالكَ صحفيون في "غواتيمالا" يتمُ تصفيتهم بواسطة حكومتهم!
    Ich will eine echte Wuchtbrumme! Beim Seattle Magazin wird nicht retuschiert, wir sind Journalisten. Open Subtitles "نحن لا نُنمق في "مجلة سياتل إننا صحفيون
    Kinder, Nonnen, Journalisten... Open Subtitles ...سواء كانوا أطفالاً, راهبات, أو صحفيون
    - Wir sind keine Journalisten. Open Subtitles نحن لسنا صحفيون حقا؟
    Becky, wir sind Journalisten. Wir dürfen bei den Nachrichten keine Gefühle zeigen. Wir... Open Subtitles (بيكي) ، نحن صحفيون ، ليس جيداً أننظهرمشاعرناتجاهالأخبار..
    Für die Presse ist es ein gefundenes Fressen. Draußen stehen immer noch Reporter. Open Subtitles الصحافة نشيطة هذه الأيام ما زال هناك صحفيون في الخارج
    Reporter fragen nach meiner Beziehung zu dir... und seit wann ich für die Mafia arbeite. Open Subtitles -لا أعرف صحفيون يتصلون يسألوننى عن علاقتى بك... و كم من الوقت عملت للغوغاء.
    Reporter rufen an und fragen nach meinem Verhältnis zu dir, und wie lange ich für die Mafia arbeite. Open Subtitles صحفيون يتصلون يسألوننى عن علاقتى بك... و كم من الوقت عملت للغوغاء.
    Insgesamt waren mehr als 100 Reporter diverser Medienunternehmen aus 76 Ländern vertreten -- von der BBC aus England über Le Monde aus Frankreich bis hin zu Asahi Shimbun aus Japan. TED كل شيء، مراسلون صحفيون لأكثر من 100 مؤسـسة إعلامية في 76 دولة -- بدايةً بهيئة الإذاعة البريطانية في بريطانيا إلى صحفية لوموند في فرنسا إلى صحيفة أساهي شينبون في اليابان.
    Dort sind Reporter und TV-Kameras draußen, sehr viele. Open Subtitles -هناك صحفيون ومصورون في الخارج، الكثير منهم -هراء !
    Draußen sind Reporter. Open Subtitles يوجد صحفيون بالخارج.
    - Wegen der Presse und zur Sicherheit. Open Subtitles -ولماذا الخلفي؟ هناك صحفيون في "أندريس"، فضلاً عن الخطر الأمني.
    Viel Presse, viele Powers. Open Subtitles - صحفيون كثيرون وخارقون كثيرون

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus