Ich habe mitgekriegt, dass ihr zwei eure Differenzen hattet, aber Glaubt mir, wenn ich euch sage, dass kein anderer für diesen Auftrag geeignet ist. | Open Subtitles | أعيّ أنكما لديكما خلافات، ولكن صدقاني عندما اقول لكم أن لا يوجب أحد مناسب لهذه المهمة، غيركم |
Niemand wäre froher als ich, wenn ihr Recht hättet... Glaubt mir. | Open Subtitles | أفضّل أن تكونان محقان، صدقاني |
Glaubt mir, das normale Leben ist überbewertet. | Open Subtitles | صدقاني الحياة الاعتيادية مملة |
Es fühlt sich an, wie Jesus zu ficken, ich sag's euch. | Open Subtitles | يشعرك مفعوله بسعادة بالغة. صدقاني. |
Sie haben wirklich alles unter Kontrolle, Glauben Sie mir. | Open Subtitles | يا شباب، دعوني أخبركما إنهم يقومون بعمل رائع، صدقاني |
- Niemand ist das, Glaubt mir... | Open Subtitles | ولا أحد لطيف، صدقاني |
Glaubt mir, ich weiß es. | Open Subtitles | صدقاني, أنا أعلم |
Ich sag's euch, Leute, wir haben ein Hammer-Team. | Open Subtitles | صدقاني .. لدينا فريق رائع |
Gentlemen, Glauben Sie mir, wenn ich sage, dass Sie jetzt nirgend woanders sitzen wollen als hier. | Open Subtitles | سادة، صدقاني إن قلت لكما أنكم جالسان في أحسن موضع |
Okay, ich weiß, wie sich das anhört, Glauben Sie mir. | Open Subtitles | .حسناً، أعرف كيف يبدو لكما هذا .صدقاني |