"صدقوا" - Traduction Arabe en Allemand

    • ob Sie es glauben
        
    • glaubten
        
    • glauben Sie es
        
    • Glaubt es
        
    • ob Sie's glauben
        
    • sie glauben
        
    • geglaubt
        
    • s glaubt
        
    • es glaubt
        
    Es resultiert aus einer meiner lebenslangen Interessen an – ob Sie es glauben oder nicht – Armut. TED يبدو أن ذلك من اهتمامي الدائم صدقوا ذلك أو لا، في الفقر.
    Und ob Sie es glauben oder nicht, es gab Pfiffe aus dem Publikum. TED و صدقوا او لا تصدقوا سمعت أصوات استهجان من الجمهور
    Später hörte ich, dass sie glaubten ich sei in den Indianderkriegen gestorben. Open Subtitles سمعت مؤخراً بانهم صدقوا بأني مُت في حروب الهندية
    In den Neunzigern, glauben Sie es oder nicht, waren sie selbstversorgend beim Essen, aber das zu einem hohen Preis. TED لذلك بحلول التسعينيات، صدقوا أو لا تصدقوا، كانوا مكتفين غذائيًا، ولكنهم دفعوا ثمنا باهظًا.
    Es ist eine sehr gute Geschichte und Glaubt es, oder nicht, Alkohol spielte keine Rolle. Open Subtitles إنها قصة ممتعة جداً و صدقوا أو لا تصدقوا ليس السبب هو الكحول
    Wir haben mehr Sex als befreundete Singles, die ja alle angeblich Swinger sind - ob Sie's glauben oder nicht. Wir leben sogar länger TED والكثير من الجنس اكثر من أصدقاءنا الغير متزوجين صدقوا او لا تصدقوا أننا نعيش فترة اطول
    Du kannst sie kriegen, ob sie glauben oder nicht. Open Subtitles أنت يُمْكِنُ أَنْ تَحْصلَ عليهم إذا هم صدقوا نِصْفَ صدقوااو لم يصدقوا
    ob Sie es glauben oder nicht, der berühmteste aller Vampire, Open Subtitles والآن صدقوا أو لا تصدقوا أشهر مصاص دماء على الإطلاق
    ob Sie es glauben oder nicht, ich bin eine von Naomis ältesten Freundinnen. Open Subtitles صدقوا او لا تصدقوا انا اقدم صديقة لنعاومي
    ob Sie es glauben oder nicht, Schwimmen in Löchern voller Leichen und Höhlen voll mit Fledermauskacke ist nicht das Schlaueste, was man im Leben machen kann, aber YOLO. TED الآن، صدقوا أو لا تصدقوا، فالسباحة حول المجاري المليئة بالأشياء الميتة والكهف المليء بفضلات الخفافيش ليس بالأمر العاقل الذي يمكنكم القيام به بحياتكم. لكنكم تعيشون مرة واحدة.
    ob Sie es glauben oder nicht, einige von uns überleben das. TED صدقوا أو لا تصدقوا ، بعضنا ينجو منها.
    Wissen Sie, was darüber entschieden hat, ob die Richter dem Mann oder der Frau glaubten? Open Subtitles و أتعلمين بأن المتنبئ الأكبر سواء إنّ صدقوا الرجل أمّ المرأة
    Also, manche bezweifelten seine Existenz, aber die meisten glaubten, er sei real. Open Subtitles البعض شكك في وجوده، ولكن الأغلبية صدقوا في وجوده، وقد صنعوا له ملف
    Und offenbar waren die Behörden ebenso naiv wie ich. Sie glaubten dem jungen Mann seine Geschichte. Open Subtitles ويبدو أن السلطات تُشاركني سذاجتي بمعنى آخر، لقد صدقوا قصة ذلك الشاب،
    glauben Sie es oder nicht, diese Jungs überquerten gerade die Straße. TED صدقوا أو لا تصدقوا ، كانوا يعبرون الطريق.
    glauben Sie es oder nicht, sie ist auch eine von den Guten. Open Subtitles صدقوا أو لا تصدقوا ، انها واحدة من الأخيار أيضا.
    Glaubt es oder nicht, ich muß ins Büro zurück. Open Subtitles صدقوا او لا تصدقوا، يجب ان اعود إلى المكتب.
    Also, wenn wir euch das nächste Mal irgendwas erzählen, das wir getan haben, dann Glaubt es uns gefälligst auch, ist das klar? Open Subtitles في المرة المقبلة التي نقول فيها أننا فعلنا شيئا صدقوا كلمتنا أننا فعلنا شيئا
    Ein paar sehr sachliche Physiker, ob Sie's glauben oder nicht, haben genau denselben Gedanken. TED والعديد من علماء الفيزياء المتعقلين ، صدقوا أم لا ، كان لديهم نفس التفكير أيضا.
    Das passiert seltener, als sie glauben. Open Subtitles وهو أكثر ندرة مما تعتقدون، صدقوا أو لا تصدقوا،
    Es stört mich nicht, dass du dich für mich ausgibst, wer immer du bist, aber was mich stört, ist, dass die Idioten hier diesem Witzbold wirklich geglaubt haben! Open Subtitles لا أمانع في الواقع بأن تتظاهر أنك أنا و أياً كنت، ما أمانعه هو أن هؤلاء الحمقى صدقوا هذا المُهرج!
    Der, ob ihr's glaubt, oder nicht, mit den Schuhabdrücken... vom Wilden-Tatort übereinstimmt... Open Subtitles صدقوا ذلك أو لا مطابق لآثار الحذاء من موقع جريمة ويلدون
    Und ob ihr es glaubt oder nicht, das war die erste Show im chinesischen Fernsehen, welches ihren Moderatoren erlaubten, ihre eigenen Meinung zu äußern, ohne von einem Skript abzulesen. TED و صدقوا ام لا كان ذلك العرض الاول على شاشة التلفزيون الصيني الذي يسمح للمضيف بأن يعبّر عن دواخله دون قراءة نصوص معتمدة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus