"صدق أو لا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Glaub es oder nicht
        
    • Glauben Sie es oder nicht
        
    • Glaube es oder nicht
        
    • ob Sie es glauben oder nicht
        
    • Ob du es glaubst oder nicht
        
    • Ob du's glaubst oder nicht
        
    Glaub es oder nicht, er versucht nur, das Richtige zu tun. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، هو فقط يريد أن يفعل الصواب
    Glaub es oder nicht, ich habe heute schon seltsamere Dinge gehört. Open Subtitles صدق أو لا تصدّق، هذه ليست أجنّ فكرة سمعتها اليوم.
    Wie machen sie es dann? Glauben Sie es oder nicht, die Haftung kommt von zwischenmolekularen Kräfte, von den Van der Waals-Kräften. TED كيف تقوم بذلك إذاً؟ صدق أو لا تصدق تستطيع التمسك عن طريق قوى الجزيئات ، قوى فان دير فال.
    Glaube es oder nicht, ich widerstand der Versuchung nachzusehen. Open Subtitles حسنًا ، صدق أو لا لقد حاولت أن أقاوم الرغبة في النظر
    ob Sie es glauben oder nicht, es ist eine experimentelle Studie in Gang mit Impfstoff gegen Influenza das in den Zellen einer Tabakpflanze angebaut worden ist. TED صدق أو لا تصدق، بأن هنالك محاولة مخبرية جارية للقاح ضد الانفلونزا التي كانت تنمو في خلايا نبات التبغ.
    Ob du es glaubst oder nicht, sie wollen dir helfen. Wirklich. Open Subtitles إستمع بعناية.صدق أو لا تصدق، انهم يحاولون مساعدتك.
    Ob du's glaubst oder nicht, ich versuche auch Gutes zu tun. Open Subtitles ، صدق أو لا تصدق أحاول أن أفعل بعض الأشياء المفيدة للمجتمع
    Glaub es oder nicht, das ist nicht das erste Mal, dass jemand mein Gefühlsstock zerbricht. Open Subtitles صدق أو لا تُصدق، هذه ليست المرّة الأولى، التي يكسر بها أحدٌ عصا المشاعر خصاتي
    Glaub es oder nicht, in mir hast du einen Verbündeten, und du wirst einen brauchen, weil die Leute hier oben es ziemlich satt haben. Open Subtitles صدق أو لا تصدق, لقد حصلت على حليف معي وأنت تحتاج لواحد لأن الناس هنا لا يحبون اللطيفين
    Glaub es oder nicht, ich habe ein Frauenproblem. Open Subtitles كما تعلم صدق أو لا تصدق لدي مشكلة مع فتاة
    Glaub es oder nicht, ich habe das hier an meinem Wagen gefunden. Open Subtitles صدق أو لا تصدق وجدتها على سيارتي
    Glaub es oder nicht, aber das ist mir schon mal passiert. Open Subtitles صدق أو لا تصدق, حدث لي هذا من قبل
    Glaub es oder nicht, aber ich bin gerade in Portland. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، وأنا فعلا في بورتلاند.
    Glauben Sie es oder nicht, ich komme hierher, um Ihnen eine Lösung für einen wichtigen Teil dieses größeren Problems anzubieten, mit einem notwendigen Fokus auf das Klima. TED صدق أو لا تصدق، لقد أتيت لأقدم حلًا يخص أهم جزء في تلك المشكلة الكبرى مع التركيز الأساسي على المناخ
    Glauben Sie es, oder nicht dieser Ort kontrolliert das Ungeheuer-- wenn das Ungeheuer das ist, was ich glaube. Open Subtitles صدق أو لا تصدق هذا المكان يتحكم في الوحش فعلاً إذا كان الوحش كما أظنه
    Glauben Sie es oder nicht, ich bin auf Ihrer Seite. Open Subtitles صدق أو لا تصدق، لديك جلالة الملك، وأنا على الجانب الخاص بك.
    Okay, Glaube es oder nicht, aber das Schicksal der ganzen verdammten menschlichen Rasse könnte daran hängen. Open Subtitles حسناً، صدق أو لا تصدق مصير الجنس البشري اللعين قد يعتمد على بقائك.
    Glaube es oder nicht, Harvey, auch mit dir kann es schrecklich sein, zusammen zu arbeiten. Open Subtitles صدق أو لا تصدق "هارفي" قد يكون العمل معك ألم حقيقي أيضاً.
    Denn, Glaube es oder nicht, ich möchte dich eigentlich nicht töten, Stefan. Open Subtitles لأنّي صدق أو لا تصدّق، إنّي فعلًا لا أودّ قتلك يا (ستيفان).
    Und ob Sie es glauben oder nicht, ein paar Leute haben angeboten, ihre Körper dem Projekt zu spenden, von Pilzen aufgegessen zu werden. TED صدق أو لا تصدق، تقدمت مجموعة من الناس للتبرع باجسادها للمشروع لتؤكل بالفطر.
    ob Sie es glauben oder nicht, die Frauen fanden mich früher recht attraktiv. Open Subtitles صدق أو لا تصدق النساء كانت تراني شخص جذاب
    Ob du es glaubst oder nicht, ich war über 20 Jahre ein richtiger Kapitän in der Royal Navy. Open Subtitles صدق أو لا تصدق فلأكثر من عشرين عاما كنت رُبّانا أصيلا فى البحرية الملكية
    Ob du's glaubst oder nicht, man muss nicht nur über Verrückte schreiben. Open Subtitles صدق أو لا ليس على كل قصة أن تتكون من مادة غريبة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus