"صدى" - Traduction Arabe en Allemand

    • Echo
        
    • Widerhall
        
    • Ultraschall
        
    • widerhallen
        
    • Anklang
        
    • Resonanz
        
    • klingt
        
    • Echoortung
        
    Als das Echo der Schüsse langsam ausklang, wurde es bald von den Rufen der Menge übertönt, und ich konnte nicht glauben, was ich hörte. TED لذلك عندما بدأ يتواني صدى الطلقات النارية، بدأ بعدها يظهر هتاف الشعب، لم أصدق ما كنت أسمعه.
    Als Zara weggeführt wird, hörst du das Echo ihrer Schritte in einem der Gänge, dann bleiben sie stehen. TED بالرغم من أن زارا انطلقت بعيداً، تسمعون صدى خطواتها من خلال أحد الممرات، ثم يتوقف الصوت.
    Ich kann sie verlangsamen, beschleunigen, tiefer machen, ein Echo hinzufügen. TED أستطيع أن أبطئه أو أُسرّعه أو جعله أعمق أو إضافة صدى.
    Wenn wir nach Geschlechtern trennen, sehen wir, dass Lebensmittelwirtschaft bei Frauen starken Widerhall findet, aber auch Hoffnung und Optimismus. TED إذا فرقنا بين الجنسين، يمكننا أن نرى للإناث صدى بشكل كبير مع اقتصاد الأغذية، ولكن هناك أيضا في الأمل والتفاؤل.
    Sobald ihr dann sein Echo hört, ist euer Wunsch gewährt... Open Subtitles وإذا سمعت صدى الصوت سوف تتحقق أمنيتك سريعاً
    Im spöttischen Wispern des Windes hört er das Echo von den Stimmen der Dunkelheit. Open Subtitles و فى همسات الرياح الساخره كان يستمع إلى صدى أصوات الظلام
    Ich spendete so reichlich Beifall ihm, dass er im Echo widerhallte. Open Subtitles سأهتف لك عالياً لدرجة أن صدى هتافى سيعود إلى
    Das Pochen deines gestohlenen Herzens ist ein Echo meiner Stimme in dir. Open Subtitles كل نبضة لهذا القلب المسروق هو صدى لصوتي في رأسك
    - Hier ist Echo 1. Bitte sprechen. Open Subtitles صدى 2 إلى صدى 1 وهذا هو صدى 1 امضي قدماً
    November X-ray, hier November Echo 6-1-0. Open Subtitles اشعة ألفا السينية، هذا صدى نوفمبر ستّة واحد صفر.
    Du hast ein Echo. Was, zur Hölle, ist denn da los? Open Subtitles يوجد صدى لصوتك ما الذي يحدث بحق الجحيم ؟
    EKG, Echo und Kopf-CT sind makellos. Open Subtitles مخطط القلب، صدى القلب، المسح المقطعيّ للرأس، كلّها لا عيب فيها
    Da ist... ein Echo oder so was. Ich will es testen. Open Subtitles هنالك صدى أو شيء من هذا القبيل أريد أن أختبر ذلك
    Es klingt einfach so, als wäre hier ein Echo, denn ich höre immer dasselbe, immer und immer wieder. Open Subtitles يبدو بأنهُ هنالك صدى هنا لأنني أظل أسمعُ نفس الكلام مراراً وتكراراً
    Das Phantom verstärkt das Echo, dadurch nimmt man uns so wahr, wie wir wollen. Open Subtitles نظام " الشبح " يُضخم صدى الصوت مما يجعلنا نبدو آي سفينة نريد
    Der Klang ist komprimiert, dicht... Kein Echo, sehr wenig Hall. Open Subtitles الصوت مضغوط ، كثيف لا يوجد صدى ، و التردد قليل جداً
    Den Widerhall der Beschämung hörte einmal nur die Familie, das Dorf, die Schule oder die Gemeinde, TED صدى الإحراج الذي جرت العادة أن يمتد فقط إلى أسرتك و قريتك و المدرسة و المجتمع
    Es tut mir leid das ich unterbreche, aber dein, uh, aber dein letztes Ultraschall zeigt, das der Riss größer wird. Open Subtitles , انا أعتذر عن المقاطعة و لكن آخر صورة صدى لكِ أظهرت مرحلة متقدمة من الاصابة
    Nein, ihre Schritte würden von den steinernen Gängen widerhallen. Open Subtitles لا لا ، سيصنعون صدى صوت ، كنا سنسمعهم هذه المّمرات كلها حجرية ، لاشيء فيها
    Es ist eine kurze Erfahrung mit emotionalem Anklang und Bedeutung. TED لذلك، إنها تجربة موجزة لديها صدى ومعنى عاطفي.
    Sie hob außerdem hervor, wie wichtig es ist, gegen diese Bedrohungen frühzeitig und auf eine Weise vorzugehen, die in den verschiedenen Teilen der Welt die meiste Resonanz findet. UN وأكد أيضا أهمية التبكير بالتصدي لهذه التهديدات بطرق يكون لها أقصى صدى في مختلف أرجاء العالم.
    Vielleicht liegt es an der Echoortung der Wale? Open Subtitles ربما يكون صدى تولده الحيتان لتحدد موقعها

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus