"صديقكم" - Traduction Arabe en Allemand

    • euer Freund
        
    • Ihr Freund
        
    • eurem Freund
        
    • euren Freund
        
    • Ihren Freund
        
    • Ihrem Freund
        
    • Kumpel
        
    • euer bester Freund
        
    euer Freund hier braucht Menschenblut, um seine Verwandlung zum Vampir zu vervollständigen. Open Subtitles صديقكم هنا يحتاج إلى دماء بشرية ليكمل تحوّله إلى مصّاص دماء.
    euer Freund braucht einen Psychiater, nicht etwa einen Vampir-Killer. Open Subtitles ان صديقكم يحتاج اطبيب نفسي لا لقاتل لمصاصي الدماء
    - Hört mir zu. Ich bin euer Freund. - Du bist nicht unser Freund! Open Subtitles استمعوا لي , انا صديقكم أنت لست صديق لنا
    Danke. Vielen Dank. Wird Ihr Freund mit dem Bart zum Problem werden? Open Subtitles شكراً لكم شكراً جزيلاً هل صديقكم ذي اللحية سيكون مشكله ؟
    Seid bitte mal alle still, damit mein Bruder eurem Freund den Aschenbecher überbraten kann. Open Subtitles من الأفضل لكم أن تلتزموا الهدوء بينما أخي يضرب صديقكم بمنـفضة السجائر هذه
    Die Bar ist hier, die Bar ist dort, Mädels sind an jedem Ort, das Bad ist da drüben, und ich muss euren Freund kurz entführen. Open Subtitles بار هنا, بار هناك الفتيات فى كل مكان الحمام بالخلف و اريد سرقة صديقكم للحظة
    Sie können um Ihren Freund trauern... denn wenn er nicht tot ist, wird er es bald sein. Open Subtitles إذا تم أسر صديقكم فعليكم الحداد عليه.. لأنه لو لم يمت بعد، فسيموت قريباً
    Die Rechnung ist korrekt, da euer Freund abgespritzt hat. Open Subtitles أرى بأن هذا صحيحاً ويرجع السبب إلى أن صديقكم قام بالقذف قذفَّ ؟
    Ich bin vielleicht böse, aber euer Freund hier, ist viel gefährlicher. Open Subtitles قد أكون شريراً و لكن صديقكم هنا أخطر بكثير
    euer Freund war leider nicht vernünftig. Open Subtitles الأن صديقكم هذه كانت المشكله لم يكن مسؤول
    Wenn sich euer Freund nicht stellt, haben wir keine Wahl und müssen eine Waffe einsetzen, die alle Metamenschen vernichtet. Open Subtitles لو لم يسلم صديقكم نفسه، لن تكون بيدنا حيلة سوى نشر سلاح سيعمل على إبادة كل البشر المتطورين.
    Das muss euer Freund sein dort. Open Subtitles لابد ان يكون هذا هو صديقكم هناك
    euer Freund. Was ist ihm so Schreckliches zugestoßen? Open Subtitles صديقكم ، مالأمر الفظيع الذي حدث له؟
    Und am nächsten Tag war Ihr Freund und Erzähler ein freier Mann! Open Subtitles وفى الصباح التالى صار صديقكم الراوى إنسانا حرا
    Thor war Ihr Freund, aber dies ist ein Mutterschiff der Goa'uld. Open Subtitles أعلم أن ثور صديقكم لكن هذه سفينة جواؤلد رئيسية
    Ihr könnt eurem Freund hier danken, dass er euch um euren Stoff gebracht hat. Open Subtitles بإمكانكم أن تشكروا صديقكم لإهداره جُرعتكم
    Dank ... eurem Freund Ping ... sammelt ihr heute Abend jedes einzelne Reiskorn wieder auf. Open Subtitles حسناً، أيها الرجال (بفضل صديقكم الجديد، (بينج أنتم ستمضون الليلة ترفعون كل حبة رز
    Wenn ihr da reingeht, findet ihr euren Freund im Jenseits wieder. Open Subtitles اذا ذهبتم الى هناك ستجدون صديقكم... . في الحياة الأخرى
    Wenn ihr euren Freund wiedersehen wollt, dann gebt mir meine 80.000 zurück. - Was? Open Subtitles إذا كنتم تريدون رؤية صديقكم مرة أخرى أحضروا لي الثمانين ألفاً
    Wenn Sie meinen Sender entfernen, hole ich für Sie Ihren Freund zurück. Open Subtitles ان استطعتم نزع أداة التعقب منى فسأعيد اليكم صديقكم.
    Jetzt... Aber das Dekontaminationsprogramm bei Ihrem Freund hat noch nicht begonnen. Open Subtitles لكن عملية تعقيم صديقكم لم تبدأ بعد
    Hey, Hey, Kinder. Euer alter Kumpel Krusty wird euch jetzt vier neue Wörter beibringen. Open Subtitles أيها الأطفال هاهو كرستي صديقكم القديم سيعلمكم أربع كلمات
    Ich bin nicht schuld. Es sind die Vorschriften. Ich bin euer bester Freund. Open Subtitles ليس هذا بسببى.انها الاوامر انا صديقكم الافضل هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus