"صديقًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • einen Freund
        
    • ein Freund
        
    • einem Freund
        
    • hast einen
        
    • Freund der
        
    • neuen Freund
        
    Nein, nein, nein, du Krähe. So behandle ich einen Freund. Open Subtitles كلّا أيُّها الهرّ، بل هكذا أعامل صديقًا.
    Ja, ich warte hier nur auf einen Freund. Open Subtitles ألم يتبقى على الزفاف إلا ساعات؟ نعم، إنني أنتظر صديقًا
    Und du wirst dir nicht mal einen Freund herbeizwingen können. Open Subtitles ولن تتمكّني حتّى من إذهان أحدٍ ليكون لكِ صديقًا.
    Lass nie einen Fremden in deinen Lkw, in dein Haus oder in dein Herz, es sei denn, er ist ein Freund der Arbeiter. Open Subtitles لا تدع أبدًا أيّ غريب يركب شاحنتك، يدخل منزلك أو يدخل قلبك، ما لم يكن صديقًا لك في العمل.
    Und wenn du nicht vorsichtig bist, bist du am Ende nicht einmal mehr ein Freund der Familie. Open Subtitles وإن لم تكن حذرًا، لن تكون حتى صديقًا للعائلة.
    Nichts macht mich glücklicher als die Nacht damit zu verbringen, einem Freund zu helfen. Open Subtitles لا شيء يُسعدني أكثر من تمضية اللّيل بطوله أساعد صديقًا
    Ich habe an diesem Tag auch einen Freund verloren. Und ich hätte mein Leben gerne für seines gegeben. Open Subtitles أنا أيضًا فقدت صديقًا يومئذٍ، ولأسعدني أن أفديه بحياتي.
    Mir kommt es so vor, als hätte ich einen Freund verloren, als du dein Erinnerungsvermögen eingebüßt hast und ich habe mir gedacht, anstelle von Umschreibungen, wie viel wir beide uns bedeutet haben, wagen wir vielleicht einfach einen neuen Anfang. Open Subtitles أشعر وكأنّي فقدتُ صديقًا حين فقدتَ ذكرياتك. فكّرتُ أنّه عوضَ أن أصف لك كم كنّا مقرّبين، فربّما نبدأ من جديد.
    Sie ist eine Erinnerung daran, dass egal, wo du dich hinwendest, du einen Freund hast. Open Subtitles إنّها تذكرة، بأنّكم أينما ذهبت بكم الدنيا، فإن لديكم صديقًا.
    In mir habt ihr einen Freund, der schon immer euer Freund war, der gestern euer Freund war, es heute ist und morgen sein wird. Open Subtitles سترؤن فيني صديقًا يكُون بجانِبكم دائمًا سأكون صديق اليوم والأمس والغد
    Ich dachte mir, Sie würden das sagen, also habe ich einen Freund mitgebracht. Open Subtitles اعتقدت انك ربما تقول ذلك، فأحضرت صديقًا معي.
    Ich hab noch nie einen Freund im Stich gelassen oder einen Partner, und ich fang jetzt nicht damit an. Open Subtitles لم يسبق أن تركت صديقًا في ورطة. أو شريكًا في موقف حرج، لست وشيكًا للبدء الآن.
    Diese Person, die ich kannte, würde niemals einen Freund betrügen, würde niemals unschuldige Leute bedrohen, wegen was? Open Subtitles الرجل الذي عرفته، ما كان ليخون صديقًا ما كنت لتهدد أناسًا أبرياء، ولأجل أي غاية؟
    Ich brauchte einen Freund zum reden. Open Subtitles أردتُ صديقًا بإمكاني التحدّث معه.
    Ich habe einen Freund für dein Huhn. Sieh mal. Open Subtitles أحضرت صديقًا لدجاجتك، انظر لهذا
    ein Freund meines Freundes, die Bullen glauben, dass er eine Überdosis hatte, aber wir glauben, dass er ermordet wurde. Open Subtitles تظنّ الشرطة أنّ صديقًا لصديقتي تناول جرعة زائدة، لكنّنا نظنّه قُتل.
    - Unser Treffen mit dir ist nur aus Höflichkeit dafür, dass du in der Vergangenheit ein Freund der Hexen warst, aber Höflichkeit hat ihre Grenzen. Open Subtitles لقائنا بك أصلًا مجرّد مجاملة لأنّك كنتَ صديقًا للساحرات في الماضي.
    Ja nun, dieser Mann war ein Freund und ein hochdekorierter Bundesagent. Open Subtitles أجل،حسنًا،هذا الرجل كان صديقًا و عميل فيدرالي مُحنك للغاية
    Und der Mann, der vorgegeben hat, ein Freund der Familie zu sein, uns aber in Wirklichkeit seit einer Ewigkeit hasst, hat sich selbst in irgendeine Kreatur verwandelt. Open Subtitles والرجل الذي تظاهر بكونه صديقًا للأسرة بالواقع كرهنا طيلة أبدٍ وقد حوّل نفسه لمخلوق ما.
    Du hast einen verfolgt, ohne dich zu verstecken. Open Subtitles أُريدك أن تجد صديقًا لك قد يُساعدك بهذا الشيئ
    Hoffen wir mal. Na ja, jede von uns hat erst einen neuen Freund am College gefunden. Open Subtitles نأمل ذلك، إذ أنّ كل منّا لم تكتسب إلّا صديقًا واحدًا في الجامعة حتّى الآن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus