Also, sei schön lieb, kleines Fräulein, denn wenn nicht, so Glaub mir, werde ich dich beerdigen. | Open Subtitles | لذا، تهذّبي يا سيدتي، أو صدّقيني حين أقول أني سأدفنك. |
Gäbe es einen Weg aus diesem unerträglichen Dasein, Glaub mir, ich würde ihn kennen. | Open Subtitles | إن كان هناك سبب للخروج من هذه الترهات الأزلية، صدّقيني يا عزيزتي، كنت سأعرفه. |
Und Glaub mir, wenn ich es dir sage, das ist das Einzige, was mich interessiert. | Open Subtitles | ،و صدّقيني حينما أقول لك .هذا كلّ ما أكترث له |
Es gibt da Hoffnung und dann gibt es da Schuldgefühle, und Glaube mir, ich kenne den Unterschied. | Open Subtitles | هناك الأمل و هناك الذنب صدّقيني أنا أعرف الفرق |
Glauben Sie mir, es gibt nichts in diesem Haus, was ich will. | Open Subtitles | صدّقيني , لا يوجد شيء في هذا البيت اريده |
Das kommt schon in Ordnung, Vertrau mir. | Open Subtitles | ستجري الأمور على ما يرام، صدّقيني |
Glaub mir... welchen Plan sie auch für mich hatten, wurde schon durch einen anderen ersetzt. | Open Subtitles | صدّقيني مهما كانت خطتهم لي لقد استُبدلت بشيء آخر |
Glaub mir, wenn ich dir sage, das der Krieg leichter als eine Verabredung ist. | Open Subtitles | صدّقيني حين أخبركِ بأنّ الحرب أسهل من المواعدة الغراميّة |
- Glaub mir, wenn ich dir sage, dass du nicht hier sein solltest. | Open Subtitles | صدّقيني الآن حين أقول لك أنّه لا يمكنك التواجد هنا. |
Sonst wird nichts funktionieren, Glaub mir. | Open Subtitles | لا شيء ما عدا ذلك سيعمل صدّقيني |
Glaub mir, ich weiß das, OK? | Open Subtitles | أتفهم شعورك وقد فهمتُ قصدك، صدّقيني |
Weil du hast sie, völlig, Glaub mir. | Open Subtitles | لأنّكِ تحصلتِ عليه كاملاً، صدّقيني |
Auf meiner Schule gibt es auch einen Schlampenüberschuss, Glaub mir. | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}ثمّة تفشّي للسّاقطات بمدرستي أيضًا، صدّقيني. |
Und Glaube mir, dann wird sie zur treusten Freundin, die man haben kann. | Open Subtitles | و بعدها, صدّقيني ستكون أقرب صديقاتكِ. |
- Wieso? Du willst das hier nicht noch schlimmer machen. Glaube mir. | Open Subtitles | - لا تريدين بأن يصبح الأمر أسوء، صدّقيني |
Glaube mir, Marge, da kann nichts schlechtes dran sein. | Open Subtitles | صدّقيني يا (مارج)، لا يوجد شرّ وحيد في هذا الأمر. |
Ich bin so schnell zu Hause wie ich kann. Ich wäre gerade nirgendwo lieber. Glauben Sie mir. | Open Subtitles | سأرجع حالما أستطيع، لا يوجد مكان أفضّل التواجد فيه الآن أكثر من المنزل، صدّقيني |
Aus persönlichen Gründen lehnte ich sein Angebot ab, aber Glauben Sie mir, ich würde Sie liebend gerne gegen Ihren Ehemann vertreten. | Open Subtitles | لأسباب تخصني، رفضت عرضه. لكن صدّقيني حين أخبرك بأني أتمنى تمثيلك ضد زوجك. |
Aber glauben Sie mir: | Open Subtitles | ، في الواقع أنا أعرفها بالكاد ... و لكن صدّقيني |
Vertrau mir. Für uns ist das kein Problem, ganz sicher. | Open Subtitles | و صدّقيني , لا نمانع هذا , أؤكد لكِ هذا |
Vertrau mir, Schwester, du wirst dich nach dem Dolch-Angebot sehen. | Open Subtitles | صدّقيني يا أختاه، ستتوقي لرحمة الخنجر. |
Glaubt mir, es gibt nichts, was ihr zu seiner Rettung héttet tun kdnnen. | Open Subtitles | صدّقيني ، لا يوجد شيء كان بإمكانكِ القيام به لإنقاذه |
Vertrauen Sie mir, ich habe jeden einzelnen Tag daran gearbeitet. | Open Subtitles | صدّقيني فلقد كنتُ أعمل على هذا كلّ يوم |