"صريحين" - Traduction Arabe en Allemand

    • ehrlich
        
    • klarstellen
        
    • offen
        
    Ihr wart zu eurer Mutter ehrlich. Jetzt seid ehrlich zu mir. Open Subtitles لقد كنتم صريحين مع أمكم, وأريدكم أن تكونوا صريحين معى
    Seien wir ehrlich, Mom, du wirst nicht nur mit ihm reden. Open Subtitles أنتِ لن تتحدثين إليه فقط, أمي لنكون صريحين في ذلك.
    Wenn ihr einfach nur eine Sekunde ehrlich zueinander wärt, wäre nichts von alle dem passiert. Open Subtitles لو أنكم فقط كنتم صريحين مع بعضكم لثانيه واحده لا شيء من هذا سيحدث
    Das mag jetzt überraschend sein, aber die Leute sind nicht immer ehrlich. Open Subtitles هذا ممكن ان يكون مفاجئةلكن ليس جميع الناس يكونوا صريحين دائماً.
    Lass uns das klarstellen, Rubble. Open Subtitles خائف ؟ الآن دعنا نكن صريحين يا روبل
    Wir müssen ehrlich zueinander sein. Keine Geheimnisse mehr. Kein Weglassen von Informationen. Open Subtitles يجب أن نكون صريحين معًا، فلا مزيد من الأسرار ولا الإغفالات
    Und wenn wir ehrlich sind, ist es ziemlich einfach, an großen Meldungen zu zweifeln, die von der UNO kommen. TED ولنكن صريحين: إنه من السهل أن تكون لديك بعض الشكوك حول التصريحات الكبرى الآتية من الولايات المتحدة.
    Zuallererst, lassen Sie uns ehrlich sein: Es gibt Unterschiede. TED حسنا، أولا، لنكن صريحين: توجد اختلافات.
    Das würde nicht vorkommen, wenn die Bevölkerung dieses Landes nicht schwarz wäre. Man muss ehrlich sein. TED هذا لم يكن ليحدث لو لم يكن سكان هذه الأمة من السود، ولنكن صريحين بهذا الأمر،
    Seinen Sie ehrlich mit sich selbst und mit denen, die Sie unterstützen. TED وكونوا صادقين مع أنفسكم، وكونوا صريحين مع مَنْ يدعمونكم.
    aber dann dachte ich, wissen Sie was, seien wir ehrlich: TED لكن حينها فكرت , أتعلمون , دعونا نكون صريحين :
    Nein, seien wir ehrlich. Mir gefällt es eigentlich recht gut. Open Subtitles دعنا نكن صريحين, أنا أفترض أني أحب هذا الوضع
    Lass uns wenigstens ehrlich sein. Das schulden wir uns. Open Subtitles إن كان من دون سببن فلنَكُن على الأقل صريحين مع بعضنا، فنحن ندين لبعضنا بهذا
    Wenn es funktionieren soll, müssen wir versuchen, ehrlich zu sein. Open Subtitles اذا نفع هذا الموقف يجب ان نكون صريحين مع بعضنا
    Ich..., ich habe das Gefühl, dass wir wirklich ehrlich zueinander waren. Open Subtitles أنا فقط . . أشعر أننا كنا صريحين مع بعضنا البعض
    Vielleicht könnte er hier draußen einen anderen Namen gehabt haben, aber... aber um ehrlich zu sein, er war nicht real, oder? Open Subtitles ربما كان لديه اسم آخر هناك لكن لنكن صريحين لم يكن حقيقيا، أليس كذلك ؟
    Sei ehrlich, ich weiß, warum du da heute hin willst. Open Subtitles لا، افهم ذلك لديك مشاعر تجاهها لكن لنكن صريحين لماذا تريد
    Seien wir ehrlich, es ist einfach nicht so schwer in der Chirurgenkloake oben zu schwimmen. Open Subtitles دعنا نكون صريحين.. إنها ليست بتلك الصّعوبة للطفو على قمّة المرحاض الجراحيّ
    Ich kämpfe bis zum letzten Mann, aber seien wir doch ehrlich. Open Subtitles سأقاتل حتى أموت , لكن دعنا على الأقل نكن صريحين مع بعضنا
    Lass uns gleich etwas klarstellen. Open Subtitles دعنا نكون صريحين.
    Jamal Wallace, ich denke, es wird Zeit, dass wir mal offen über Ihr Schreiben reden. Open Subtitles أظن أن الوقت قد حان لنكون صريحين و نناقش بكل حرية أمر كتابتك ظننت أنها أعجبتك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus