"صعوبه" - Traduction Arabe en Allemand

    • Probleme
        
    • schwer
        
    • schwieriger
        
    Obwohl die Zusammenarbeit zwischen Behörden oft schwierig ist, erwarte ich keine Probleme, während Sie hier bei uns sind. Open Subtitles بالرغم من أن التعاون بين الوكالات صعب جدا لم أجد أى صعوبه حينما كنتم تعملون فى مكاتبنا
    Sie wissen ja, einige ihrer Kollegen haben mit lhrer Art so ihre Probleme. Open Subtitles بعض من زملائك لديهم صعوبه مع اسلوبك التعليمي
    Sie wissen ja, einige ihrer Kollegen haben mit ihrer Art so ihre Probleme aber meine Unterstützung haben sie. Open Subtitles بعض من زملائك لديهم صعوبه مع اسلوبك التعليمي
    Was sie auch getan hat, es muss schwer sein, sie so zu sehen. Open Subtitles بسبب أنها أبنتك, مهما كان مافعلته , لابد أن هناك صعوبه فيرؤيتهاتُعاملبهذاالشكل,
    Es ist schwer, einen Jungen allein zu erziehen. Wir können's erschweren. Open Subtitles من الصعب تربيه لد وحيد نحن يمكن أن نجعل الأمر أكثر صعوبه
    Ich sage Ihnen, das Reisen wird von Tag zu Tag schwieriger. Open Subtitles أقول لكم : السفر يصبح أكثر صعوبه , كل يوم
    Nächstes Mal machen wir's etwas schwieriger. Open Subtitles هذا أفضل ... المره القادمه سنجعل الموضوع أكثر صعوبه
    Und du wirst keine Probleme damit haben gegen deinen alten Chef zu arbeiten? Open Subtitles ولن تواجه أية صعوبه في مواجهة رئيسك السابق؟
    Sie können sich nicht zurückhalten. Sie haben Probleme damit uns die Verteidigung machen zu lassen. Open Subtitles يواجهون صعوبه في السماح لنا بــ إدارة الدفاع عنهم
    - Er hatte Probleme mit den Knöpfen. Open Subtitles كان لديه صعوبه .مع الأزرار
    Er hatte Probleme, sie aufzukriegen. Open Subtitles ذلك لأنه .كان يجد صعوبه معهم
    Ich habe Probleme, im Dunkeln zu schlafen, also hab ich es lieber hell. Open Subtitles أجد صعوبه ف النوم فى الظلام.
    Mit 15 hatte Chris Probleme eine Erektion zu bekommen,... ohne sich Videos anzusehen, die von der sozialen Norm abwichen. Open Subtitles وبعمر الـ15، (كريس) وجد صعوبه من إنتصاب قضيبه دون أن يشاهد فيديو منحرف
    Es fällt mir schwer, mich zu konzentrieren, wenn mehr als eine Person im Raum ist. Open Subtitles عليك اللعنه اجد صعوبه فى التركيز عندما يوجد اكثر من شخص داخل الغرفه
    Aaron knüpft nur schwer Kontakte. Ich hab versucht ihm zu helfen. Besonders im letzten Herbst. Open Subtitles لديه صعوبه في التكيف أعني كنت أحاول مساعدته
    Noel, es fällt mir nicht schwer, meine Arbeit und mein Privatleben zu trennen. Open Subtitles نويل, انا لا اجد صعوبه لابقاء عملى وحياتى الاجتماعيه منفصلين
    Mir fällt es auch schwer zu glauben, dass es sich um reinen Zufall handelt. Open Subtitles إنهم أيضا سيجدون صعوبه فى تصديق هذه المصادفه المحضه
    Weißt du, wie schwer es eine Indie-Band heutzutage hat? Open Subtitles هل تعلمي مدي صعوبه أن نقدم قربان فى تلك الايام
    Geht's nicht ein bisschen schwieriger? Open Subtitles لماذا لم يكن هذا الأمر أكثر صعوبه ؟
    Können Sie ihn schwieriger gestalten? Open Subtitles ألا يمكنك جعلها أقوى , أكثر صعوبه
    Das tut mir so leid, Sirs. Dann wird es noch schwieriger. Open Subtitles ثم يزداد الأمر صعوبه بشكل كبير

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus