"صلبة" - Traduction Arabe en Allemand

    • solide
        
    • hart
        
    • feste
        
    • zäh
        
    • festen
        
    • harte
        
    • fest
        
    • stabil
        
    • Stahl
        
    • hartem
        
    • Hartholzböden
        
    • undurchdringlich an
        
    Käme das Licht von oben, schiene das Pferd solide. TED وان تمت الاضاة من الاعلى .. يمكن ان تبدو صلبة
    Dabei sie sind solide genug, sodass sie, sobald sie auf dem Tumor platziert worden sind, als Käfig wirken können. TED لكنها صلبة كفاية حيث أنه بمجرد أن يتم وضعها بمقدمة الورم، تعمل بمثابة قفص.
    Warum also fühlen sich Felsen hart und undurchdringlich an. TED لماذا إذن، تبدو الصخور صلبة المظهر والملمس وصعبة الاختراق؟
    Die langfristige Konfliktprävention befasst sich mit den strukturellen Ursachen von Konflikten, um eine feste Grundlage für den Frieden zu schaffen. UN ويعالج اتقاء الصراعات في الأجل الطويل المصادر الأساسية للصراع من أجل بناء قاعدة صلبة للسلام.
    "Ich bin zäh, ich bin ehrgeizig und ich weiss was ich will... Open Subtitles أنا صلبة , أنا طموحة و أعرف ما الذي أريده
    Wir müssen wieder zurück in unser Leben, gemeinsam festen Boden finden. Open Subtitles نحن بحاجة للعودة لحياتنا الطبيعية، أن نجد معاً أرضيةً صلبة.
    gab es vermehrt Kalzium, Eisen und Silikon in der Lebenswelt. Da lernten die Organismen, harte Stoffe zu bilden. TED تزايد الكالسيوم والحديد والسيليكون في البيئة. وتعلمت الكائنات الحية كيف تصنع موادا صلبة.
    Sie fungieren als Paddel, obwohl sie mit einer Oberfläche interagieren, die wir eigentlich für fest halten. TED في الواقع تمشي كالمجداف على الرغم من تفاعلها مع سطح عادة ما اعتبرناه مادة صلبة.
    Ich würde sagen, dass ist eine sehr solide Folge von Ereignissen, wenn man bedenkt, dass alles, was wir vorher hatten, Open Subtitles قد أقول أنها سلسلة صلبة من الأحداث باعتبار أن ما لدينا قبل عصرنا
    Eine Verschiebung wurde abgelehnt, und Sie haben eine solide Mehrheit. Open Subtitles طلب التأجيل قد ألغي وأنت في موضع أغلبية صلبة
    (FROST): Ja, aber sie haben solide Alibis. Open Subtitles صحيح ، و لكن كلاً منهما لديها حجة غياب صلبة
    Unten im Tal, wo der Boden so hart war? Open Subtitles إلا إذا كان السبب الوادي الكبير حيث الأرض صلبة
    Ein Pansen-Knochen - hart und knusprig, für die Zähne. Open Subtitles لا، ليسوا حلويات , عظام اللبن عظام هشة , صلبة للأسنان بشدة
    Der Boden ist hart gefroren. Es saugt die Wärme aus Dir heraus. Open Subtitles . الارض صلبة ومجمدة . انها تمتص الحرارة منك
    Er ist mit einer Terahertz-Kamera ausgestattet, die bis zu einer Tiefe von 100 Metern durch feste Stoffe hindurchsieht. Open Subtitles إنّ القمر الصناعي مجهّز بآلة تصوير تصوير. هذه آلة التصوير قادرة رؤية خلال مسألة صلبة إلى العمق من 100 متر.
    Wenn man ihm feste Nahrung geben will, muss man sie vorher zerkauen. Open Subtitles حتى الفواكه المفرية قد تصيبه بالاختناق اذا اطعمته اطعمه صلبة ، يجب ان تمضغ
    Kennst mich doch, ich bin zäh wie Leder. Open Subtitles أنتِ تعرفينني، أنا صلبة كالحجر
    Sie ist mit festen Elektroden und einer Wasser-Salz-Lösung als Elektrolyt ausgestattet. TED إنها مزودة بأقطاب صلبة و محلول كهربائي، و ذلك محلول الملح و الماء.
    Unsere Ängste vor der kalten, grausamen Welt bringen uns dazu, eine harte Schale aufzubauen, um uns zu schützen und zu isolieren. TED يدفعنا خوفنا من العالم البارد والقاسي لبناء قشرة صلبة. لحماية وعزل أنفسنا.
    Sie sind keine fest verdrahteten Gehirnreaktionen, die unkontrollierbar sind. TED فهي ليست أنشطة دماغيّة صلبة غير قابلة للتحكم.
    wohingegen eine Affäre mit einem Kleiderschrank,... stabil ist und ewig hält. Open Subtitles بينما العلاقة مع دولاب الملابس هي صلبة وتبقى للأبد
    Ihr irrt Euch. Sie sind wie Stahl, gehärtet für ihren Zweck. Open Subtitles أنت مخطئ، إنها كالحديد صلبة من أجل غايتها
    Ich habe riesige Umwege gemacht, ging auf hartem Boden, ohne Spuren. Open Subtitles أنحرفت عن الطريق ومكثت قليلاً فى أرض صلبة لا تترك أثراً للأقدام
    Perfekte Größe, Hartholzböden und vertäfelte Wände. Open Subtitles هذا صوت صافرتك به أرضية صلبة ومشهد مميز

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus