"صليت" - Traduction Arabe en Allemand

    • gebetet
        
    • betete
        
    • bete
        
    Ich habe eine Menge darüber nachgedacht und gebetet, als ihr im Bett lagt. Open Subtitles لقد فكرت ملياً و صليت لـ لله كثيراً بعد أن ذهبت للنوم
    Aber wir müssen an einen Punkt kommen, wo man als Atheist, wenn jemand sagt: "Weißt du was, ich hab gestern gebetet", das einfach höflich ignoriert. TED لكن ما نريده ان نصل لمستوى بحيث ان اذا كنت ملحدا وقال احدهم ," هل تعلم. لقد صليت لليوم الاخر," ان تتجاهله بأدب
    Ich hatte ihre Gebete gebetet, ich war keiner Versuchung erlegen, so gut ich konnte. TED صليت صلاواتهم، لقد ابتعدت عن كل إغراء بقدر استطاعتي.
    Ich betete, daß du mich... holen würdest. Open Subtitles لطالما صليت ان تاتي و تنقذني و تعيدني إلى البيت.. لكنك لم تأت
    Als wir von deinen Schwierigkeiten hörten, betete ich zur Jungfrau um ein Wunder. Open Subtitles عندما سمعنا بمتاعبك صليت لأمنا العذراء من أجل معجزة
    Nun, ist es falsch von mir, dass ich bete, dass er beim Umzug verloren geht? Ich mache Spaß. Open Subtitles هل سيكون خطأ مني لو صليت من أجل أن تضيع خلال النقل ؟
    An dem Tag, als ich darum gebetet habe, hat Er es getan! Open Subtitles ، اليوم صليت من أجل "أن يفعل الله هذا فى" أودين
    Ich habe ein seltsames Läuten gehört und habe für Euch gebetet. Open Subtitles لقد سمعت قرعة الجرس الغريبة لقد صليت من أجلك
    Ich habe gebetet für den Tag, an dem unsere Liebe uns wieder zusammenführt. Open Subtitles لقد صليت من أجل حلول اليوم الذي سيجمعنا سوياً مرة أخرى
    - Ich habe um Gottes Hilfe gebetet. Open Subtitles , أنا صليت من أجل مساعدة الرب لكن ليس هذا
    Ich hab gebetet und gehofft, gebetet und gehofft. Open Subtitles صليت وأعرب عن أمله , وأعرب عن أمله يصلي.
    Sie konfrontierte meinen Dad damit und alles wofür ich gebetet habe passierte. Open Subtitles واجهت أبي، وكل شيء صليت له ألا يحدث قد حدث
    So viele Hodschas haben für ihn gebetet. Es hat nichts genutzt. Open Subtitles لقد صليت كثيرا من أجله ولم ينفع ذلك بشئ.
    Ich fühle mich so schuldig, weil ich immer dafür gebetet habe, eine Familie zu haben, und jetzt habe ich diese beiden wundervollen Töchter. Open Subtitles أشعر بالذنب لأن كل ما صليت من أجله هو عائلة و الأن لدي هاتان الفتاتان الجميلتان
    Es geschieht soviel Schlimmes auf der Welt, und ich habe nur für mich selbst gebetet. Open Subtitles , هناك آشياء آخرى تحدث في العالم . و أنا صليت لنفسي فقط
    Nachdem du angeschossen wurdest, als du ohnmächtig warst, habe ich für diesen Moment gebetet, wenn du wieder zu mir nach Hause kommst. Open Subtitles أنه بعد إطلاق النار عندما كنت فاقدةً للوعي. صليت طلباً لهذه اللحظة. عندما تأتين إلى المنزل لي.
    Ich betete um Liebe, ich glaubte an die Liebe. Letzte Woche verliebte ich mich. Open Subtitles صليت للحب، آمنت بالحب، والأسبوع الماضي وقعت في الحب
    Ich betete immerzu, Tag und Nacht, damit Gott mir beisteht. Open Subtitles لقد صليت ودعوت ليلاً ونهاراً سائلة الله الغوث
    Ich betete, dass Cross-Country verschwindet. Open Subtitles . أنا صليت لتتوقف رياضة الركض عبر البلاد
    - Leider nicht, aber ich wünsche es mir so sehr, ich bete sogar dafür. Open Subtitles على الرغم من أنني قد صليت حيال هذا الأمر. مرات عديدة
    Ich dachte, wenn ich nur oft und innig bete, geben die Götter mir meine Mutter zurück. Open Subtitles وظننت أنني لو صليت بقوة فسوف تعيد الآلهة أمي كنت في الرابعة
    Ich bete, dass es ein glückliches Zeichen dafür ist, dass der Krieg bald vorbei ist und wir wieder nach Hause zurückkehren können. Open Subtitles لقد صليت من أجل هذا الأمر فكلما أنتهت الحرب بسرعة فسنعود للبيت سريعاً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus