Ich habe eine Menge darüber nachgedacht und gebetet, als ihr im Bett lagt. | Open Subtitles | لقد فكرت ملياً و صليت لـ لله كثيراً بعد أن ذهبت للنوم |
Aber wir müssen an einen Punkt kommen, wo man als Atheist, wenn jemand sagt: "Weißt du was, ich hab gestern gebetet", das einfach höflich ignoriert. | TED | لكن ما نريده ان نصل لمستوى بحيث ان اذا كنت ملحدا وقال احدهم ," هل تعلم. لقد صليت لليوم الاخر," ان تتجاهله بأدب |
Ich hatte ihre Gebete gebetet, ich war keiner Versuchung erlegen, so gut ich konnte. | TED | صليت صلاواتهم، لقد ابتعدت عن كل إغراء بقدر استطاعتي. |
Ich betete, daß du mich... holen würdest. | Open Subtitles | لطالما صليت ان تاتي و تنقذني و تعيدني إلى البيت.. لكنك لم تأت |
Als wir von deinen Schwierigkeiten hörten, betete ich zur Jungfrau um ein Wunder. | Open Subtitles | عندما سمعنا بمتاعبك صليت لأمنا العذراء من أجل معجزة |
Nun, ist es falsch von mir, dass ich bete, dass er beim Umzug verloren geht? Ich mache Spaß. | Open Subtitles | هل سيكون خطأ مني لو صليت من أجل أن تضيع خلال النقل ؟ |
An dem Tag, als ich darum gebetet habe, hat Er es getan! | Open Subtitles | ، اليوم صليت من أجل "أن يفعل الله هذا فى" أودين |
Ich habe ein seltsames Läuten gehört und habe für Euch gebetet. | Open Subtitles | لقد سمعت قرعة الجرس الغريبة لقد صليت من أجلك |
Ich habe gebetet für den Tag, an dem unsere Liebe uns wieder zusammenführt. | Open Subtitles | لقد صليت من أجل حلول اليوم الذي سيجمعنا سوياً مرة أخرى |
- Ich habe um Gottes Hilfe gebetet. | Open Subtitles | , أنا صليت من أجل مساعدة الرب لكن ليس هذا |
Ich hab gebetet und gehofft, gebetet und gehofft. | Open Subtitles | صليت وأعرب عن أمله , وأعرب عن أمله يصلي. |
Sie konfrontierte meinen Dad damit und alles wofür ich gebetet habe passierte. | Open Subtitles | واجهت أبي، وكل شيء صليت له ألا يحدث قد حدث |
So viele Hodschas haben für ihn gebetet. Es hat nichts genutzt. | Open Subtitles | لقد صليت كثيرا من أجله ولم ينفع ذلك بشئ. |
Ich fühle mich so schuldig, weil ich immer dafür gebetet habe, eine Familie zu haben, und jetzt habe ich diese beiden wundervollen Töchter. | Open Subtitles | أشعر بالذنب لأن كل ما صليت من أجله هو عائلة و الأن لدي هاتان الفتاتان الجميلتان |
Es geschieht soviel Schlimmes auf der Welt, und ich habe nur für mich selbst gebetet. | Open Subtitles | , هناك آشياء آخرى تحدث في العالم . و أنا صليت لنفسي فقط |
Nachdem du angeschossen wurdest, als du ohnmächtig warst, habe ich für diesen Moment gebetet, wenn du wieder zu mir nach Hause kommst. | Open Subtitles | أنه بعد إطلاق النار عندما كنت فاقدةً للوعي. صليت طلباً لهذه اللحظة. عندما تأتين إلى المنزل لي. |
Ich betete um Liebe, ich glaubte an die Liebe. Letzte Woche verliebte ich mich. | Open Subtitles | صليت للحب، آمنت بالحب، والأسبوع الماضي وقعت في الحب |
Ich betete immerzu, Tag und Nacht, damit Gott mir beisteht. | Open Subtitles | لقد صليت ودعوت ليلاً ونهاراً سائلة الله الغوث |
Ich betete, dass Cross-Country verschwindet. | Open Subtitles | . أنا صليت لتتوقف رياضة الركض عبر البلاد |
- Leider nicht, aber ich wünsche es mir so sehr, ich bete sogar dafür. | Open Subtitles | على الرغم من أنني قد صليت حيال هذا الأمر. مرات عديدة |
Ich dachte, wenn ich nur oft und innig bete, geben die Götter mir meine Mutter zurück. | Open Subtitles | وظننت أنني لو صليت بقوة فسوف تعيد الآلهة أمي كنت في الرابعة |
Ich bete, dass es ein glückliches Zeichen dafür ist, dass der Krieg bald vorbei ist und wir wieder nach Hause zurückkehren können. | Open Subtitles | لقد صليت من أجل هذا الأمر فكلما أنتهت الحرب بسرعة فسنعود للبيت سريعاً |