"صوابي" - Traduction Arabe en Allemand

    • verrückt
        
    • Verstand
        
    • durch
        
    • Kopf
        
    • Vernunft
        
    Ich dachte, ich werde verrückt, als ich dich da drin gesehen habe. Open Subtitles ظننت أنني سوف أفقد صوابي تماماً عندما رأيتك هناك
    Lass mich raten! Die Stimme dieses Typs macht mich jetzt schon verrückt. Open Subtitles دعيني أخمّن، صوت هذا الرجل من الآن بدأ يفقدني صوابي
    Ich hab befürchtet, dass ich den Verstand verliere. Open Subtitles أقصد , اني كنت خائفاً , من أنني قد أكون أفقد صوابي
    Und alle wollten mir einreden, dass ich den Verstand verliere! Open Subtitles وكل فرد هنا كان يريدني أن أعتقد أنني فقدت صوابي
    Ich weiß, Baby. Ich drehe auch durch. Open Subtitles أعرف يا حبيبي , بدأت أفقد صوابي أنا أيضاً
    Letztes Jahr bin ich leicht ausgerastet, wenn ich 'n paar Schnäpse zu viel trinke, dreh' ich durch! Open Subtitles لقد كانت السنة الماضية صاخبة وقد غضبتُ قليلاً عندما أشرب تصبح اﻷمور أكثر جنوناً بضعة جرعات من الكحول ثم أفقد صوابي
    Das zerbricht mir den Kopf. Ich will es einfach hinter mich bringen. Open Subtitles هذا يفقدني صوابي, اريد فقط ان ينتهي الامر
    Wenn man bedenkt, wie verrückt ich jetzt bin, kann ich mir gar nicht erst vorstellen war für ein verdammtes Chaos mein Leben ohne ihn wäre. Open Subtitles آنتِ قد تعتقدين بأنني فقدت صوابي الآن رباه، لايسعني التصور يوماً ماستكون عليه فوضوية حياتي دون وجوده
    Ich weiß nicht, was du und deine Freunde mir angetan habt, aber ich werde verrückt. Open Subtitles لا أعرف ما فعلته بي أنت وأصدقائك... لكنني أفقد صوابي عليك أن تفهم أنه...
    Ich weiß nicht, was hier los ist, ob ich total verrückt werde oder ob ein Gott oder eine Göttin mir zürnt und einen Dämon gesandt hat. Open Subtitles حسنًا، لا أعرف ما الذي يحدث هنا إذا كنت قد فقدت صوابي تمامًا أم أحد الآلهة غاضب علي وأرسل لي شيطانًا
    Ich hab das Gefühl, meine sexuelle Frustrationen machen mich noch verrückt. Open Subtitles ...أحياناً أعتقد إني سأفقد صوابي من الحرمان الجنسي
    Aber es macht mich völlig verrückt. Open Subtitles يوم يُفقدني صوابي ولكن أسبوع من المطر
    Das Licht in Euren Augen, das mich um den Verstand bringt, wird mir in dunkelster Nacht den Weg erhellen. Open Subtitles ‫هذا النور في عينيك الذي يفقدني صوابي‬ ‫سيضيئ طريقي في أحلك الليالي. ‬
    Es hat sich eben so ergeben, dass ich schreiben muss, wenn ich nicht den Verstand verlieren will. Open Subtitles حدث فقط أنني بحاجة للكتابة لأنني ان لم أفعل فسأفقد صوابي
    Ehrlich gesagt, kann ich zu der Flucht nicht viel sagen. Ich war nicht bei klarem Verstand. Open Subtitles صدقًا، كان الهرب مشوّشًا نوعًا ما، فلم أكُن تحديدًا في صوابي.
    Gott, ich weiß nicht, was mit mir los ist. Ich verliere den Verstand. Open Subtitles ربّاه، أجهل ما دهاني مؤخّرًا، أشعر وكأنّي أفقد صوابي.
    - Mein Verstand ist sehr klar. Ich habe nur beschlossen, ihn von heimtückischen Menschen zu reinigen. Open Subtitles صوابي سليم تمامًا، إنّما قررت تنقيته من أصداف الخيانة.
    Er drückt bei mir einfach gewisse Knöpfe und ich drehe durch... worauf ich nicht stolz bin. Open Subtitles ولكنّه آثار حفيظتي فحسب وفقدتُ صوابي ولستُ فخورةً بهذا
    Ich drehe durch. Ich drehe hier noch durch. Open Subtitles أنا على وشك أن أفقد صوابي هنا سأفقد عقلي اللعين.
    Ich glaub, ich verlier den Verstand, ich drehe durch. Open Subtitles أشعر وكأني... وكأني أفقد عقلي، وكأني أفقد صوابي.
    Ich wollte die Stimme eines Helden sein, da habe ich den Kopf verloren. Open Subtitles لقد أردت بشدة أن أصبح صوت بطل أيضاً وكدت أفقد صوابي
    Ich hatte einst vor, nach Südamerika zu reisen, um Großkatzen zu jagen, aber der Gedanke an den Ozean brachte mich wieder zur Vernunft. Open Subtitles فكرت ذات مرة الذهاب إلى أمريكا الجنوبية لصيد القطط الكبيرة ولكنوجودالمحيطفيالطريق.. أعادني إلى صوابي

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus