"صورا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Bilder
        
    • Fotos
        
    • fotografiert
        
    Ich setzte zerstückelte, flüchtige Bilder zusammen, analysierte jeden Anhaltspunkt bewusst, suchte nach etwas Logik in meinem zerbröckelnden Kaleidoskop, bis ich überhaupt nichts mehr sah. TED جمعت صورا مبعثرة ، صورا عابرة، حللت الدلائل بوعي بحثت عن بعض المنطق في مشهدي المتداعي حتى لم أعد أرى شيئا أبداً.
    Ich habe eine Webseite gefunden, auf der Paare ihre Bilder hochladen können. Open Subtitles حسنا وجدت موقعا على الانترنت حيث يستطيع الأزواج ان يرفعوا صورا
    Ich füge neue Bilder hinzu, weil ich jedes Mal wieder etwas dazulerne. TED أضفت لها صورا جديدة لأني أتعلم عنها المزيد في كل مرة أقدم.
    um Fotos mit uns zu machen. Viele von ihnen machten Witze, sie wollten uns ins Lager schicken TED والتقطوا صورا معنا. واخترع العديد منهم نكتا حول محاولتهم جلبنا للخلف
    Danach bleibe ich manchmal noch eine Weile da, signiere Bücher und mache Fotos mit Studenten. TED وأحيانا أبقى بعد الانتهاء فأوقع الكتب وألتقط صورا مع الطلبة.
    Er hat ein Verbrechen fotografiert. Ich will ihn und die Negative. Open Subtitles لقد إلتقط صورا لجريمة أريده هو و أريد فلم التصوير
    Falls Sie Probleme haben, ihre Diät einzuhalten, könnten extra Bilder vielleicht hilfreich sein um Sie daran zu erinnern, wie viele Kalorien Sie gerade einnehmen werden. TED الآن ، إذا كانت لديك صعوبة في تتبع نظامك الغذائي، فيمكنها أن تساعدك بإعطائك صورا إضافية و تذكيرك بعدد السعرات الحرارية التي ستتناولها.
    Die Kinder schreiben Ihnen einen Dankesbrief. Manchmal schicken sie Ihnen Bilder von sich, wie sie das Mikroskop verwenden. Es ist wirklich ganz außergewöhnlich. TED الأطفال يكتبون لكم كلمة شكر في بعض الأحيان يرسلون لكم صورا و هم يستعملون المجهر إنه شيء رائع
    Sie konnten nachweisen, dass Menschen, die politisch konservativer waren, physiologisch erregter waren, wenn man ihnen ekelhafte Bilder zeigte, ähnlich wie die von vorhin. TED قد أثبتت الدراسة ان الناس الذين يبلغون انهم متحفظون سياسيا ايضا من الاكثر اثارة فسيولوجياً عندما تريهم صورا مقرفة كالتي عرضتها.
    Als ich ankam, lag er gerade im Gras, mit den Gänsen und seinem Handy, und machte Bilder von ihnen. Als wären es seine Kinder. TED في الحقيقة عندما قدمت اليه كان مستلقيا في الأرض مع اوزاته وهاتفه الخلوي ياخذ صورا لهن مثل الأطفال علي العشب
    Dazu habe ich heute Bilder und Diagramme in der USA Today gesehen, die zeigen, wie es völlig außer Kontrolle gerät, und das ist ein Faktor. TED رأيت صورا ورسوما بيانية في جريدة يو إس إيه توداي تبين أنها ارتفعت خارج نطاق السيطرة ، وهذا عامل واحد.
    Ich fühlte mich wie ein Kriegsfotograf, der Bilder von schrecklichen Ereignissen macht, aber nicht eingreift. TED شعرت كما لو أني مصور حرب الذي يلتقط صورا لاحداث مريعة، و لكن لا يتدخلون من جهتهم
    Sie sehen hier Bilder, die vor kurzer Zeit in einem Wald in der Nähe gemacht wurden, eine weibliche Königskobra baut ihr Nest. TED انتم تشاهدون صورا ملتقطة حديثا في غابة قريبة من هنا لأنثي كوبرا تصنع عشها
    Sie haben vielleicht vorher schon Bilder von Nervenzellen gesehen. TED الآن، ربما قد رأيتم صورا للخلايا العصبية من قبل.
    Danach haben wir Fotos von Jungs und Mädchen veröffentlicht, TED بعدها أصدرنا صورا لشباب وشابات وهم يغمرون الحرف العربي
    Da sehen Sie Fotos von Frauen, die sich mit solchen Männern eingelassen haben. Open Subtitles وسأريك صورا لفتيات اختلطوا برجال أمثال كيدى
    Es war Sylvester und mein Ex-Freund Eddie und dieser französische Kerl machten ein paar furchtbare Fotos von mir. Open Subtitles كان ذلك ليلة رأس السنة و صديقي ادي و ذلك الرجل الفرنسي أخذ لي صورا بشعة
    Sie wollen doch nur lustige Fotos von mir machen. Open Subtitles حسنا ، أنت فقط تفعل ذلك لتأخذ صورا مضحكة لى
    Diese Serienmörder machen Fotos, um sich später einen runterzuholen. Open Subtitles لا بد أن غايل قد دفنهم هؤلاء القاتلون المحترفون يلتقطون صورا كي يرونها فيما بعد
    Er soll Fotos von allen Fahrern machen, damit wir wissen, wer sie sind. Open Subtitles قل له يأخذ صورا لكل السائقين لكي نعرف من هم
    CA: Sie wurden schon öfter auf verschiedene Weise fotografiert und hatten niemals ein Problem damit, Ihre Würde aufs Spiel zu setzen. TED ك أ: إذن فقد أخذ لك صورا بطرق متنوعة و فى أوقات متفرقة و لم تقلق حول وقارك أو اى شئ أخر.
    Ich bin noch nie fotografiert worden. Das stimmt nicht. Open Subtitles لا شكرا لك , لم تلتقط لى صورا ابدا فى حياتى و لا اريد ذلك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus