Ich setzte zerstückelte, flüchtige Bilder zusammen, analysierte jeden Anhaltspunkt bewusst, suchte nach etwas Logik in meinem zerbröckelnden Kaleidoskop, bis ich überhaupt nichts mehr sah. | TED | جمعت صورا مبعثرة ، صورا عابرة، حللت الدلائل بوعي بحثت عن بعض المنطق في مشهدي المتداعي حتى لم أعد أرى شيئا أبداً. |
Ich habe eine Webseite gefunden, auf der Paare ihre Bilder hochladen können. | Open Subtitles | حسنا وجدت موقعا على الانترنت حيث يستطيع الأزواج ان يرفعوا صورا |
Ich füge neue Bilder hinzu, weil ich jedes Mal wieder etwas dazulerne. | TED | أضفت لها صورا جديدة لأني أتعلم عنها المزيد في كل مرة أقدم. |
um Fotos mit uns zu machen. Viele von ihnen machten Witze, sie wollten uns ins Lager schicken | TED | والتقطوا صورا معنا. واخترع العديد منهم نكتا حول محاولتهم جلبنا للخلف |
Danach bleibe ich manchmal noch eine Weile da, signiere Bücher und mache Fotos mit Studenten. | TED | وأحيانا أبقى بعد الانتهاء فأوقع الكتب وألتقط صورا مع الطلبة. |
Er hat ein Verbrechen fotografiert. Ich will ihn und die Negative. | Open Subtitles | لقد إلتقط صورا لجريمة أريده هو و أريد فلم التصوير |
Falls Sie Probleme haben, ihre Diät einzuhalten, könnten extra Bilder vielleicht hilfreich sein um Sie daran zu erinnern, wie viele Kalorien Sie gerade einnehmen werden. | TED | الآن ، إذا كانت لديك صعوبة في تتبع نظامك الغذائي، فيمكنها أن تساعدك بإعطائك صورا إضافية و تذكيرك بعدد السعرات الحرارية التي ستتناولها. |
Die Kinder schreiben Ihnen einen Dankesbrief. Manchmal schicken sie Ihnen Bilder von sich, wie sie das Mikroskop verwenden. Es ist wirklich ganz außergewöhnlich. | TED | الأطفال يكتبون لكم كلمة شكر في بعض الأحيان يرسلون لكم صورا و هم يستعملون المجهر إنه شيء رائع |
Sie konnten nachweisen, dass Menschen, die politisch konservativer waren, physiologisch erregter waren, wenn man ihnen ekelhafte Bilder zeigte, ähnlich wie die von vorhin. | TED | قد أثبتت الدراسة ان الناس الذين يبلغون انهم متحفظون سياسيا ايضا من الاكثر اثارة فسيولوجياً عندما تريهم صورا مقرفة كالتي عرضتها. |
Als ich ankam, lag er gerade im Gras, mit den Gänsen und seinem Handy, und machte Bilder von ihnen. Als wären es seine Kinder. | TED | في الحقيقة عندما قدمت اليه كان مستلقيا في الأرض مع اوزاته وهاتفه الخلوي ياخذ صورا لهن مثل الأطفال علي العشب |
Dazu habe ich heute Bilder und Diagramme in der USA Today gesehen, die zeigen, wie es völlig außer Kontrolle gerät, und das ist ein Faktor. | TED | رأيت صورا ورسوما بيانية في جريدة يو إس إيه توداي تبين أنها ارتفعت خارج نطاق السيطرة ، وهذا عامل واحد. |
Ich fühlte mich wie ein Kriegsfotograf, der Bilder von schrecklichen Ereignissen macht, aber nicht eingreift. | TED | شعرت كما لو أني مصور حرب الذي يلتقط صورا لاحداث مريعة، و لكن لا يتدخلون من جهتهم |
Sie sehen hier Bilder, die vor kurzer Zeit in einem Wald in der Nähe gemacht wurden, eine weibliche Königskobra baut ihr Nest. | TED | انتم تشاهدون صورا ملتقطة حديثا في غابة قريبة من هنا لأنثي كوبرا تصنع عشها |
Sie haben vielleicht vorher schon Bilder von Nervenzellen gesehen. | TED | الآن، ربما قد رأيتم صورا للخلايا العصبية من قبل. |
Danach haben wir Fotos von Jungs und Mädchen veröffentlicht, | TED | بعدها أصدرنا صورا لشباب وشابات وهم يغمرون الحرف العربي |
Da sehen Sie Fotos von Frauen, die sich mit solchen Männern eingelassen haben. | Open Subtitles | وسأريك صورا لفتيات اختلطوا برجال أمثال كيدى |
Es war Sylvester und mein Ex-Freund Eddie und dieser französische Kerl machten ein paar furchtbare Fotos von mir. | Open Subtitles | كان ذلك ليلة رأس السنة و صديقي ادي و ذلك الرجل الفرنسي أخذ لي صورا بشعة |
Sie wollen doch nur lustige Fotos von mir machen. | Open Subtitles | حسنا ، أنت فقط تفعل ذلك لتأخذ صورا مضحكة لى |
Diese Serienmörder machen Fotos, um sich später einen runterzuholen. | Open Subtitles | لا بد أن غايل قد دفنهم هؤلاء القاتلون المحترفون يلتقطون صورا كي يرونها فيما بعد |
Er soll Fotos von allen Fahrern machen, damit wir wissen, wer sie sind. | Open Subtitles | قل له يأخذ صورا لكل السائقين لكي نعرف من هم |
CA: Sie wurden schon öfter auf verschiedene Weise fotografiert und hatten niemals ein Problem damit, Ihre Würde aufs Spiel zu setzen. | TED | ك أ: إذن فقد أخذ لك صورا بطرق متنوعة و فى أوقات متفرقة و لم تقلق حول وقارك أو اى شئ أخر. |
Ich bin noch nie fotografiert worden. Das stimmt nicht. | Open Subtitles | لا شكرا لك , لم تلتقط لى صورا ابدا فى حياتى و لا اريد ذلك |