"ضباط" - Traduction Arabe en Allemand

    • Offiziere
        
    • Officers
        
    • Polizisten
        
    • Beamte
        
    • Beamten
        
    • Officer
        
    • Offizier
        
    • Polizei
        
    • des
        
    • Bullen
        
    • Polizeibeamte
        
    • Verbindungsoffizieren
        
    • Reserven
        
    • abrufbereiten
        
    • Polizeibeamter
        
    Die Regierung opfert nicht das Leben ihrer Offiziere, um uns in Verruf zu bringen. Open Subtitles الحكومة ليست بصدد تضحية.. ارواح ضباط عسكريين من النخبة فقط حتى يشككوا بك.
    Das Amt empfahl der Mission jedoch die Einrichtung von Kontrollen, um die tatsächliche Anwesenheit der diensthabenden Offiziere und Soldaten sowie die ordnungsgemäße Führung der Urlaubslisten zu gewährleisten. UN على أن المكتب أوصى بأن تنفذ البعثة ضوابط تكفل وجود ضباط وقوات في الخدمة بشكل فعلي وتعهد سجلات صحيحة للإجازات.
    Der Trupp Officers da oben wird S e zwingen. Open Subtitles هناك مجموعة ضباط فوق التلّ سيجبرونك على الذهاب.
    Jemand tötet Police Officers und der einzige Weg, wie wir sie finden, ist, wenn ich mich besser an die Leute erinnere, die es machen. Open Subtitles احدٌ ما يقتل ضباط الشرطة والطريقة الوحيدة التي سنجدهم بها هي انه لو اتذكر اكثر عن الناس الذين يفعلونها
    Derzeit befinden sich über 11.000 Polizisten der Vereinten Nationen im Rahmen von 18 Friedensmissionen im Einsatz, und es wurden Fortschritte bei der Erarbeitung von Grundsatzrichtlinien zur Verbesserung der von den Vereinten Nationen auf diesem Gebiet geleisteten Unterstützung erzielt. UN وأصبح هناك اليوم أكثر من 000 11 ضابط من ضباط شرطة الأمم المتحدة موفدين إلى 18 عملية للسلام، وقد أُحرز تقدم في وضع السياسات العامة لتحسين مستوى الدعم الذي تقدمه الأمم المتحدة في هذا المجال.
    Beamte Tag und Nacht das Grundstück eines Privatmannes bewachen, ohne dass dessen Gefährdung erwiesen ist? Open Subtitles يتم تكليف ضباط ليلاً ونهارا لحراسة منزل شخص يتصادف أن يكون صديق شخصى لك ؟ وبدون أى دليل على وجود أى خطر
    Die Polizei, die ermittelnden Beamten, waren verblüffend gründlich. TED الشرطة، ضباط التحقيق، كانوا منظمين لدرجة رائعة.
    Nach der derzeitigen personellen Besetzung gehören der Gruppe Ausbildung jedoch nur insgesamt fünf Offiziere an. UN بيد أن وحدة التدريب تتكون، في ظل مستويات التوظيف الحالية، من خمسة ضباط عسكريين فقط.
    Vielleicht doch. Wir sollten zusammen Offiziere werden, erinnerst du dich? Open Subtitles ربما يعرفنى.كنا سنصبح ضباط مع بعض,اتتذكر؟
    Sie kommen in den Flügel, der für deutsche Offiziere gedacht war. Open Subtitles الغرفة التى ستذهب إليها كانت تخص ضباط ألمان
    Die 4 Offiziere wurden nicht verurteilt, sondern "intern bestraft". Open Subtitles الأربعة ضباط المتهمين نالوا فقط توبيخا إداريا
    Wir haben Aussagen von mehreren Officers, die keine Ahnung haben, wie Sie und Ihre Partnerin in so viele private Wohnobjekte und Geschäfte gelangen, wenn sich dort niemand befindet. Open Subtitles لدينا تصريحات من عدة ضباط تشير بأنهم ليس لديهم فكرة عن كيفية دخولك أنت وشريكتك للكثير من المنازل الخاصة
    Ein anderes bedauernswertes Resultat ist, wenn Officers entscheiden, über den Regeln zu stehen. Open Subtitles لكنه يحدث أحياناً في الشرطة ونتاج مؤسف آخر للشرطة عندما يقرر ضباط أنهم
    (Pilot) Zentrale, Officers in VU verwickelt. Benötigen dringend Rettungsdienst. Open Subtitles عاجل، هناك ضباط متورطون في التصادم، أحتاجُ لإنقاذهم, الآن
    Üblicherweise wollen Polizisten keine Einsätze in Gefängnissen machen. TED عادة ضباط الشرطة لا يرغبون بتعيين في السجن.
    Deswegen trainieren wir Polizisten, Richter und Staatsanwälte weltweit. TED ولهذا نحن ندرب ضباط الشرطة وندرب القضاة وندرب النيابة العامة حول العالم
    Ermordete Beamte des CIA. Open Subtitles ضباط وكالة المخابرات المركزية الذين قتلوا.
    Einnern Sie sich, dass im Bericht der ermittelnden Beamten stand, die Sicht sei gut gewesen. TED تذكر، تقرير ضباط التحقيق ذكر الاضاءه كانت جيده.
    Wird gegen einen Officer eine konkrete Anschuldigung vorgebracht, machen Sie einen Vermerk und leiten es an die Dienstaufsicht. Open Subtitles مهمتك هى إستقبال شكاوى المواطنين خاصة لو كانت الشكاوى ضد ضباط الشرطه
    Kein Offizier hätte Sympathie für jemanden, der Verbindungen zu Terroristen hat. Open Subtitles لا يوجد ضباط كثيرون من ذوى الرتب العالية سيكونون متعاطفين مع رجل خدمات على علاقة بالارهابيين
    Die Interviews mit den Angehörigen des Kollegen, der getötet wurde, gehen schon bald auf Sendung. Open Subtitles مقابلات مع مجموعة ضباط قتلوا ستعرض على الهواء قريباً ما زلنا نصور الضباط المصابين
    Im neuen Süden quälen schwarze Bullen uns Schwarze. Open Subtitles فى الجنوب الجديد، لديهم ضباط شرطة سود ليعاقبوا مؤخرة السود
    • Es sollen französischsprachige Polizeibeamte zur Eingliederung in Friedenssicherungsmissionen ermittelt und entsprechende Wartelisten aufgestellt werden. UN • تحديد ووضع قوائم انتظار تضم أسماء ضباط شرطة يتحدثون الفرنسية ويمكن إلحاقهم ببعثات حفظ السلام؛
    d) durch die unparteiische Präsenz von Verbindungsoffizieren der Vereinten Nationen die Regierung der Demokratischen Republik Timor-Leste dabei zu unterstützen, in Bezug auf Sicherheitsaufgaben Verbindung zu halten und in drei Grenzbezirken eine kontinuierliche Präsenz neben den bewaffneten Polizisten der Vereinten Nationen, die den Polizeistationen der Bezirke zugeteilt sind, aufzubauen; UN (د) تقديم الدعم لحكومة جمهورية تيمور - ليشتي الديمقراطية، من خلال الوجود المحايد لضباط الاتصال العسكري التابعين للأمم المتحدة، بغية التنسيق فيما يتعلق بالمهام الأمنية ونشر وجود دائم في ثلاث مقاطعات حدودية إلى جانب ضباط الشرطة المسلحين التابعين للأمم المتحدة والمنتدبين في مراكز الشرطة بالمقاطعات؛
    a) Den Mitgliedstaaten wird nahe gelegt, im Rahmen des Systems der VN-Verfügungsbereitschaftsabkommen nationale Reserven von zivilen Polizeibeamten zu bilden, die binnen kurzer Frist für Friedenssicherungseinsätze der Vereinten Nationen zur Verfügung stehen könnten; UN (أ) تشجيع الدول الأعضاء على أن تنشئ كل منها مجموعة وطنية من ضباط الشرطة المدنية تكون متأهبة للانتشار، خلال فترة وجيزة، في عمليات السلام التي تضطلع بها الأمم المتحدة، وذلك في سياق نظام الأمم المتحدة للترتيبات الاحتياطية؛
    Einmal, als der Bus aufgehalten wurde, kam ein chinesischer Polizeibeamter herein. TED في إحدى المرات، تم إيقاف حافلتنا وركبها أحد ضباط الشرطة الصينية

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus