"ضحكة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Lachen
        
    • Lacher
        
    • Lache
        
    • Gelächter
        
    • lacht
        
    • Lächeln
        
    • kicherte
        
    Ich habe Margaret nicht mehr Lachen gehört, seit sie sieben war. Open Subtitles لم أسمع ضحكة مارغريت منذ أن كانت في سن السابعة
    Und am Ende des Tages bekommt man etwas besseres als einen Preis von TED, nämlich dieses herzliche Lachen von einem Kind, das in der Favela lebt. TED وفي نهاية اليوم ستحصل على شيئ افضل من جائزة تيد ألا و هي ضحكة كبيرة من طفل يعيش في حي فقير
    Und es ist zum Lachen, bis die Musiker, die Pianisten sind, das hören und sagen, "Ich glaub's nicht! Es ist genau wie Klavierspielen." TED و هى ضحكة حالما --كما تعلم, الموسيقيون, عازفى البيانو, إستمع لهذه, " لا أستطيع أن أصدق! شعورى و كأنى أعزف البيانو."
    So schön, dass ich sogar auf einen Lacher verzichte, um meine Liebe zu diesem speziellen Planeten auszudrücken, und der Tag "Saturday", nach ihm benannt, wunderbar. TED جميل جدا إلى درجة أنني سأتخلى عن ضحكة لأشرح مدى حبي لهذا الكوكب بذاته، ويوم السبت، سمي بسببه، بروعة.
    Blonde Haare, normal groß. Komische Lache. Open Subtitles شعر أشقر , طوله طبيعي وله ضحكة غبية
    Ein Haufen junger Leute muss eingecheckt haben. Es ist gut, zur Abwechselung mal Lachen zu hören. Open Subtitles مجموعة من الأطفال وصلوا للتو إنه لأمر حسن أن تسمع ضحكة للشعور بالتغيير
    Hat ein Mädchen jemals mit Lachen oder Schreien reagiert? Open Subtitles هل فى مرة من المرات قامت أى فتاة برد فعل ضحكة او صرخة ؟
    Krieg ich einen Lacher von Leuten, die high sind, zählt's nicht, denn die Lachen immer. Open Subtitles فأنا مثل الممثل الهزلي إذا جاءتني ضحكة من إنسان في حالة نشوة فهي لا تحسب لأنهم دائما يضحكون
    Ich hörte niemanden mehr Lachen, bis ich diesen Jungen sah. Open Subtitles لم أظن أني سأسمع ضحكة مرة أخرى حتى رأيت هذا الفتى
    Sein Lachen hörte man drei Häuser weit. Open Subtitles كان لديه ضحكة تسمع من علي بعد ثلاث بيوت.
    Aber andererseits gibt's bei uns auch kein Lachen, keinen Spaß. Open Subtitles لكن ما عدا ذلك لا توجد بهجة أو ضحكة في منزلي، أترين؟
    Wohin gehen wir? Wissen Sie, dass das Lachen kleiner Kinder ansteckend ist? Open Subtitles أوتعرف كيف تكون ضحكة الأطفال الصغار معدية؟
    Ich habe mein fieses Lachen geübt. Open Subtitles كنت أعمل على ضحكتي الشريرة هذا اذا كان لدي ضحكة شريرة
    Ich hab geschrien, doch es kam ein Lachen aus mir heraus, denn der Dämon war glücklich. Open Subtitles لقد , لقد صرخت لكن خرجت ضحكة منّي لأنّ الكائنة الشريرة كانت سعيداً
    Solange es aufrichtig ist, kannst du mir alles vortäuschen, nur nicht dein Lachen. Open Subtitles طالما انها ضحكة صادقة يمكنك ان تزيفي اي شعور معي لكن ليس ضحكتك
    War das ein kleiner Lacher? - Nein. Open Subtitles أكانت هذه ضحكة صغيرة كانت هناك ضحكة صغيرة.
    Du hast eine wunderbare Lache. Open Subtitles حسنا، لديك ضحكة جميلة فظيعة.
    Und es wurde unmöglich, irgendwo zu parken, (Gelächter) ohne zu verraten, dass ich eine Katze und einen Hund dabei hatte. Und es war wirklich enorm heiß. TED وأصبح من الصعب ركن السيارة في كل مكان -- (ضحكة) دون أن يكون واضحاً للغاية أن لديّ قطة وكلب معي، وكان الطقس حاراً جداً.
    Ja, lacht nur! Sehr komisch! Open Subtitles أضحكوا عاليا أيها الفتيان ضحكة كبيره
    Ein verführerisches Lächeln, ein kleines Kichern. Open Subtitles إنهاإبتسامةطويلة، ضحكة خافتة على نكتة سيئة
    Sie kicherte hin und wieder. Open Subtitles - وقالت إنها ضحكة مكتومة بين الحين والآخر.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus