"ضحلة" - Traduction Arabe en Allemand

    • flach
        
    • oberflächlich
        
    • seicht
        
    • flache
        
    • flachen
        
    • seichten
        
    Und glücklicherweise war das Wasser ziemlich flach, und ich war in der Lage mich selbst vom Seeboden wegzustoßen, um über dem Wasser wieder nach Luft zu schnappen. TED ولحسن الحظ، كانت المياة ضحلة نسبياً وقدرت على دفع نفسي إلى سطح البحيرة والإستيقاظ وأخذ نفس آخر من الهواء
    Das Boot kommt nicht durch, wenn das Wasser zu flach ist. Open Subtitles ربما لن نكون قادرين على أدخال القارب الملف فى ذلك النهر قد تكون ضحلة جداً
    aber in Wahrheit ist das unglaublich oberflächlich. Auf die gleiche Art sehe ich auf die Musik, bekomme einen ersten Eindruck, TED لكن في الواقع ضحلة بصورة لا تصدق. بنفس الطريقة، أنا أنظر للموسيقى، أحصل على فكرة أساسية،
    Glaubst du ich bin so oberflächlich, dass ich dich verlasse, wenn du alt bist? Open Subtitles اتعتقد إني ضحلة جداً لدرجة ان اتركك عن تشيخ ؟
    Das Wasser der Flussmündung ist vielleicht zu seicht. -Wir heben Ihr Boot hoch und setzen es dahin, wo Sie wollen. Open Subtitles الملف فى ذلك النهر قد تكون ضحلة جداً
    - Pearl Harbor ist zu seicht. Open Subtitles "لكن "بيرل هاربور .. . ضحلة جداً لذلك
    Wir kamen an eine flache Stelle und konnten das Eis durchstoßen. Open Subtitles ضربنا رقعة ضحلة وضرب خلال، حسنا؟
    Professor Katey Walter der Universität in Alaska ist mit einer weiteren Arbeitsgruppe zu einem anderen flachen See letzten Winter gereist. TED البروفيسور كاتي والتر من جامعة ألاسكا ذهبت مع فريق آخر لبحيرة ضحلة أخرى في الشتاء الماضي.
    Hey, Susan, bleiben Sie in seichten Gewässern. Open Subtitles مهلاً، (سوزان)، أبدئي بنهاية ضحلة
    Das Mädchen, won dem Sie sagten, ihr Atem wäre schnell und flach, Jacquelin Mathis, hat in den letzten 2 Wochen 3 Verabredungen mit der Schulärztin gehabt. Open Subtitles الفتاة التي تلهمك كانت سريعة و ضحلة .. جاكلين ماتيس كانت لها 3 مواعيد مع ممرضة المدرسة خلال الأسبوعين الماضيين
    Weiß nicht, aber wenn's zu flach ist, brechen wir uns sowieso den Hals. Open Subtitles لا أدري، لكن سينكسر عنقانا إن كانت المياه ضحلة. تشبّث بي.
    Ich erinnere mich an diesen Baum. Wir gingen dahinter in Deckung. Es ist zu flach. Open Subtitles أتذكر هذه الشجرة , لقد احتمينا ورائها انها ضحلة جدا
    Die wollten beweisen, dass Frauen oberflächlich seien und nicht hinter die Fassade blicken können. Open Subtitles لقد كانوا يحاولون إثبات بأن النساء مياة ضحلة و لا تستطيع رؤية ما وارء السطح.
    Bevor ich Jägerin wurde, war ich... ..ich würde nicht sagen oberflächlich, aber... ..sagen wir, dass eine bestimmte Person, nennen wir sie Spordelia,... ..mir gegenüber wie eine klassische Philosophin aussah. Open Subtitles ...قبل أن أكون المبيدة ، كنت ...حسنا ، أنا .. لا أريد أن أقول ضحلة ، لكن
    Ich hab nur verpasst, dass du mir sagst, wie oberflächlich ich bin. Open Subtitles انا لست من نوعك المفضل رجاءا كل ما افتقده هو ما اخبرتني به هو كم انا ضحلة ( سطحية) وغير جادة
    Es ist zu seicht. Open Subtitles انها ضحلة جداً
    Durchkreuzt von flachen Tidengewässern. Open Subtitles تتقاطع بها جداول ضحلة متلاطمة الأمواج.
    Gordon, ihr Boot ist gerade in sehr seichten Wasser, aber wir werden jetzt gehen, es zusammen bringen und morgen wiederkommen und Sie wegblasen. Open Subtitles (جوردون) ، هنا نوع من القوارب في مياه ضحلة الآن ولكن نحن ذاهبون إلى الذهاب بعيداً، والحصول عليها معا وأعود وأضربه بعيداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus