Wenn wir wirklich wollen, besiegen wir alles, was gegen uns ausrückt. | Open Subtitles | يمكننا هزيمة أي شيئ يرسلونه ضدنا إذا أردنا ذلك حقا |
Es ist besser, wenn er mit uns arbeitet als gegen uns. | Open Subtitles | . فمن الأفضل أن يمشي معنا على أن يمشي ضدنا |
Und wer auch immer das war, hat sich offensichtlich gegen uns gewand. | Open Subtitles | وأيا من كان يقوم بذلك معه فمن الواضح أنه انقلب ضدنا |
Die Staatsanwaltschaft versicherte mir, das ist alles, was sie im Prozess gegen uns haben. | Open Subtitles | النيابة أكدت لي بأن هذا كل شئ أنهم يخططون لتقديمها ضدنا في المحاكمة |
Und wir haben Sie lieber auf unserer Seite als gegen uns. | Open Subtitles | و نفضل أن نحظى بك تجادلي بجانبنا بدلاً من ضدنا |
"Tötet die jungen Burschen, sodass sie sich nicht mehr gegen uns auflehnen!" | Open Subtitles | قتل هؤلاء الفتيان الصغار حتى انهم سوف لا حمل السلاح ضدنا. |
Und das war ein Beispiel, auf welche Weise unsere eigenen Regierungen die Technologie gegen uns, die Bürger, einsetzen. | TED | وهذا مثال على الطرق التي تتبعه حكوماتنا في استخدام التكنلوجيا ضدنا نحن , المواطنون |
Es mangelt nicht an Schreckensvisionen darüber, was passiert, wenn unsere Maschinen Bewusstsein erlangen sich erheben und Angriffe gegen uns koordinieren. | TED | لن تقلّ تلك النظرات اليائسة حول ما يحدث عندما تصبح آلاتنا واعية بذاتها، و قررت أن تثور، وتنسّق هجمات ضدنا. |
Aber es wird auch von Menschen verwendet, die gegen uns und unsere Verbündeten arbeiten. | TED | ولكن يتم استخدامه ايضا من قبل افراد يعملون ضدنا و ضد حلفاءنا . |
Natürlich gibt es keine einfache Antwort, aber vielleicht ist ein Grund dafür, dass unser geistiges Auge gegen uns arbeitet. | TED | لا توجد إجابة بسيطة بالتأكيد، ولكن يوجد سبب واحد، أن خيالنا ربما يعمل ضدنا. |
Es gibt diejenigen, die, wenn sie nicht für uns sind, gegen uns sind. | TED | هناك الناس، الذين ، إن لم يكونوا معنا، فهم ضدنا. |
Die Geschichte ist gegen uns, wenn es um eine gemeinsame Zukunft der USA und China geht. | TED | التاريخ ضدنا عندما يتعلق الأمر بالصين والولايات المتحدة يهيئان مستقبلًا مشتركًا. |
Die zwei Richter, die gegen uns stimmten, hatten ganz verschiedene Gründe. | TED | و لكن القاضيين اللذين حكما ضدنا قاما بذلك لأسباب مختلفة تماما |
Aber für die Mehrheit der Menschen haben Millionen von Jahren an Evolution das Immunsystem sehr fein abgestimmt, sodass es zu unseren Gunsten arbeitet, anstatt gegen uns. | TED | ولكن بالنسبة لغالبية الجنس البشري، ملايين السنين من التطور أدت الى صقل الجهاز المناعي حيث يعمل لصالحنا، عوضاً عن ضدنا. |
Welches Land würde es wagen, gegen uns das Schwert zu erheben? | Open Subtitles | و أى أمه تجرؤ على أن تشهر السيف ضدنا ؟ |
Crassus will uns dazu bringen, gegen Rom zu ziehen... damit er gegen uns vorgehen kann. | Open Subtitles | كراسوس يدعونا لمهاجمة روما بحيث يستطيع النزول في الميدان ضدنا |
Mutter sagt, sie waren gegen uns, weil sie ihnen aus dem Weg ging. | Open Subtitles | الأم تقول بأنهم كانوا ضدنا لأنها لا تختلط معهم |
Das, was du gegen uns getan hast, gegen das, was wir tun wollen... | Open Subtitles | الأشياء التى فعلتيها ضدنا ضد كل ما حاولنا القيام به |
Wir baten nicht um Hilfe, aber kämpfe nicht gegen uns! | Open Subtitles | لا نريد منك الوقوف بجانبنا لكن لا تقف ضدنا اتركنا لحالنا |
Geht man gegen uns vor, fliegt alles in die Luft: | Open Subtitles | لكن تذكر إذا أى شخص إتخذ أى إجراء ضدنا فكل شئ سوف ينتهى فورا |
Sie sind nicht unsere Feinde. Sie haben kein aggressives Verhalten gezeigt. | Open Subtitles | هؤلاء ليسوا أعدائنا، إنهم لاينوون القيام بأي عمل عدواني ضدنا |
Eure Aufgabe wird es sein, das Informationssystem gegen uns zu zerstören. | Open Subtitles | ...وظيفتكم ستكون تحطيم نظام . المعلومات التي تستخدمه القلعة ضدنا... |
Aber egal wie oft wir sie schlagen... sie scheinen immer noch ein Heer zu haben, das sie auf uns hetzen können. | Open Subtitles | لكن لا يهم كم مرة هزمناهم مازال يبدو أن لديهم جيشا آخر ليرسلوه ضدنا |