"ضرب من" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist
        
    Sie ist tot. - Das ist Wahnsinn. - Du täuschst dich. Open Subtitles لم تكن مصابة بالانفلونزا، وماتت كل هذا ضرب من الجنون
    Hi, ich weiß, das ist verrückt, aber ich sah dich in der U-Bahn... Open Subtitles أهلا، أنا اعلم ان هذا ضرب من الجنون لكنني رأيتك في القطار،
    Daher erkläre ich ohne Stolz und Scham, dass meine Entdeckung... ein genialer Akt ist. Open Subtitles لذلك بدون غرور أو خجل أعلن عن إكتشافي الذي هو ضرب من.. العبقريّة..
    Das ist toll, denn, wissen Sie, während der letzten fünf Jahre, gab es Momente, an denen ich fühlte: Dies ist „Mission Impossible“ TED وهذا جيد لأن كما تعلمون خلال السنوات الخمس الماضية كانت هناك اوقات أحسست بأن هذا " ضرب من المستحيل "
    Wissen Sie was? Es ist lustig, aber jetzt ist die Situation wieder sehr ähnlich. TED هل تعرفون؟ هذا طريف، لكن الآن هو ضرب من ذلك مجدداً.
    Die ganze Sache ist verrückt! Du kennst mich. Open Subtitles كل هذا عباره عن ضرب من الجنون أنت تعرفنى
    Und wenn ich da bin... ist die Kacke am Dampfen. Open Subtitles وإذا أننى هنا، فهذا ضرب من الهراء بالتأكيد
    - Unglaublich, es ist so viel passiert. Open Subtitles إنه ضرب من الجنون , كل تلك الأشياء التي حدثت منذ أن رحلت
    Jeder in der Umgebung des Führers weiß, dass das ein Hirngespinst ist. Fantasie! Open Subtitles كلّ شخص، عدا الفوهرر يعرف أن ذلك ضرب من الخيال
    Jeder in der Umgebung des Führers weiß, dass das ein Hirngespinst ist. Fantasie! Open Subtitles كلّ شخص، عدا الفوهرر يعرف أن ذلك ضرب من الخيال
    Ich weiß, angesichts Ihrer Lebensumstände ist das verrückt, aber ich muss Ihnen einfach sagen... Open Subtitles وأنا أعلم أن تعطى ظروفك انه ضرب من الجنون ولكن لا بد لي من ان اقول لكم
    Aufopferung ist ein Opfer auf irgendeine Weise, die nicht an Feuer gebunden ist. Open Subtitles القربان ضرب من التضحية بأيّ وسيلة كانت، وليست محصورة بالنار
    Er ist deshalb alleine zu einem Aufruhr in einer Sporthalle gefahren... und wurde von einer Frauen Volleyballmannschaft zusammengeschlagen. Open Subtitles فأجاب إلى أعمال شغب في صالة ألعاب رياضية بدون دعم، وحصل على ضرب من قبل فريق الكرة الطائرة للفتيات.
    Du denkst nicht das es verrückt ist, oder? Open Subtitles أنتِ لاتظنين أن هذا ضرب من الجنون، صحيح؟
    Ein Drogendealer will Präsident werden. Das ist doch verrückt, oder? Open Subtitles تـاجر مـخدرات يـطمـح أنْ يكـون رئيـس دولة , كـان هـذا ضرب من الجـنون , ألـيس كذلك ؟
    Das ist doch Wahnsinn. Ich melde Sie beim Verbraucherschutz. Open Subtitles ‫‎هذا ضرب من الجنون سأبلغ عن هذا ‫‎لأمين حماية المستهلك
    Daher wusste er, dass es schwierig sein würde, sein Bruder und seine Schwester zu überzeugen, dass das keine Fantasie ist. Open Subtitles لذا علم بانه سيواجه مشاكل فى اقناع اخيه و اخته بان هذا ليس ضرب من الخيال
    Gott, was... was ist mit ihm passiert? Open Subtitles ما حدث له؟ يبدو وكأنه حصلت على ضرب من قبل شاحنة.
    Aber du kannst nicht einfach mit dem Ding herumballern, irgendwen umhauen, der zufällig in der Nähe ist. Open Subtitles ولكن لا يمكنك مجرد القاء هذا الشيء حولها، ضرب من الذي يحدث ليكون في مكان قريب.
    ist es so seltsam, dass ich das Glück eines anderen vor mein eigenes stelle? Open Subtitles أيبدو ضرب من الجنون أن أؤثر سعادة شخص آخر قُدام سعادتي؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus