Sie wurde angeworben, um eine Steuer auf Solaranlagen einzuheben und Vorschriften zu erlassen. | TED | لقد جندوها في هذا الجهد لوضع ضريبة على أنطمة وألواح الطاقة الشمسية. |
Wir können kaum das Zehnt bezahlen und jetzt noch eine Steuer. | Open Subtitles | , نحن ندفع الإيجار بصعوبة . و الأن ضريبة أخرى |
Reicher Grundbesitzer, zahlt Steuern, und vergisst nie die Opfergaben an die Kirche. | Open Subtitles | إنه صاحب أملاك يدفع ضريبة كبيرة و يتبرع بالكثير من المال |
Wie es einen im Leben weiterbringt, mir zuzuhören - zuzüglich Mehrwertsteuer. | Open Subtitles | وكيف يستمع إلى الطريق إلى الأمام في الحياة بالإضافة إلى ضريبة القيمة المضافة |
Es ist eine Steuer, wie alle anderen Steuern für öffentliche Dienste. | Open Subtitles | أنه ضريبة.. حاله حال أي ضريبة مفروضة على الخدمات العامة. |
Alle für eine Steuer, und eine Steuer für alle? | News-Commentary | الكل من أجل ضريبة واحدة، وضريبة واحدة لكل مقاس |
Ich meinte, eine Steuer auf das Nichttragen von bauschigen Hosen. | Open Subtitles | قصدت .. ضريبة على المخرج الذي لايلبس بنطالاً فضفاضاً |
Aber wenn Sie den Waterson 2000 Wasserfilter kaufen, wird der Gewinn als Ausgabe verbucht, und Sie bezahlen keine Steuer dafür. | Open Subtitles | لكن إذا اشتريت نظام ترشيح الماء واترسون الفين الجائزة تصبح مسجّلة كنفقة مبيعات و لن تدفع أيّ ضريبة |
Inflation ist in Wirklichkeit eine versteckte Steuer, die der Öffentlichkeit auferlegt wird. | Open Subtitles | والتضخم هو بشكلً أساسي ضريبة مخفية عن العامة. |
Der Scheißkerl zahlt weniger als 5% Steuern und will uns feuern. | Open Subtitles | يدفع ضريبة أقل من 5بالمائة ويريد أن يقصلنا فندق هاييت |
Ein Schauspieler könnte zur besten Sendezeit eine leidenschaftliche Ansprache an das amerikanische Volk richten mit der Aussage, dass wir CO2 Steuern benötigen anstelle von Lohnsteuern. | Open Subtitles | يمكنكم ابتكار شخصية ضمن العروض الرئيسية، تلقي كلاماً مقنعاً إلى الشعب الأمريكي، بأننا نحتاج لفرض ضريبة ثاني أكسيد الكاربون بدلاً من ضريبة الرواتب |
In einem bestimmten Land sind noch mehr als 1 Million Dollar aus der auf Kraftstoffe erhobenen Mehrwertsteuer beizutreiben; eine andere Regierung erhebt nach wie vor jährlich eine Straßenbenutzungsgebühr von rund 300.000 Dollar. | UN | ويلزم أن يسترد من بلد واحد فقط أكثر من مليون دولار من دولارات الولايات المتحدة من ضريبة القيمة المضافة على الوقود وحده، ولا تزال حكومة أخرى تفرض حوالي 000 300 دولار سنويا كضريبة على الطرق. |
Eine weitere Quelle von Korruption waren Rückzahlungen der Mehrwertsteuer für Exporteure, auf die die obersten Steuerbeamten eine Kommission erhoben. Dies zu beenden würde die Exporte stimulieren. | News-Commentary | ومن بين مصادر الفساد الأخرى تلك المبالغ المستردة من ضريبة القيمة المضافة لصالح المصدرين، والتي يتقاضى عنها كبار مسؤولي الضرائب عمولة. وإنهاء هذا الوضع من شأنه أن يحفز الصادرات. |
- schon gefordert? Das ist der Preis! - Das waren keine Astronauten! | Open Subtitles | انها ضريبة التقدّم العظيم هؤلاء كانوا شبابا ، وليسوا روّاد فضاء |
CAMBRIDGE – In Europa brennt es bereits, warum also nicht noch ein wenig Öl ins Feuer gießen? Das ist offenbar der Grundgedanke der Europäischen Kommission hinsichtlich der von ihr vorgeschlagenen Finanztransaktionssteuer (FTS) – der jüngsten Antwort der Kommission auf Europas schwelende Wachstums- und Finanzprobleme. | News-Commentary | كمبريدج ـ ما دامت أوروبا واقعة في ورطة عميقة بالفعل، فما المانع إذن من إضافة بعض المنغصات؟ يبدو أن هذا الفِكر كان وراء ضريبة المعاملات المالية التي اقترحتها المفوضية الأوروبية ـ آخر استجابة للمفوضية للمشاكل المتفاقمة المتصلة بالنمو والتمويل في أوروبا. |
Ich zahl' doch keinen Wegzoll. | Open Subtitles | لن أدفع أية ضريبة |
Als Chef des Finanzministeriums ist er für die Prohibition und die Einkommenssteuer verantwortlich. | Open Subtitles | ورئيس وزارة المال إنه متجاوب مع قانون الحظر وكذلك ضريبة الدخل أيضا |
Wenn die Krone entscheidet, Tee zu besteuern, dann wird er besteuert. | Open Subtitles | إن قرر الحاكم فرض ضريبة على الشاي ستفرض ضريبة عليه |
Besteuerung der israelischen Besatzung | News-Commentary | فرض ضريبة على الاحتلال الإسرائيلي |
Seit vielen Jahren betone ich, Indien solle stärker investieren, also befürworte ich diese Entwicklung. Der Haushalt enthält auch einige andere hilfreiche Maßnahmen wie die Senkung der Körperschaftssteuer und Bemühungen zur Verbesserung des unternehmerischen Umfelds. | News-Commentary | كنت لسنوات عديدة أزعم أن الهند لابد أن تؤكد على الإنفاق الاستثماري، لذا فأنا أرحب بهذا التحول. وتتضمن الميزانية أيضاً عدداً من التدابير الأخرى المفيدة، مثل خفض معدل ضريبة الشركات والجهود الرامية إلى تحسين بيئة ممارسة الأعمال. |
Die Höhe der Dividende würde mit dem Ansteigen des CO2-Steuersatzes zunehmen. | TED | وهو أن كمية الحصص ستزداد مع زيادة ضريبة الكربون. |
Sonst ist nämlich eine Gebühr fällig. | Open Subtitles | لأنه إذا لم يكن فسيكون هناك ضريبة علي ذلك |
Die Pflugsteuer konnte ich euch nicht ersparen, aber heute Nacht geht niemand hungrig nach Hause. | Open Subtitles | , لا أستطيع أنقذك من ضريبة العمل . لكن الليلة لن يغادر أحد جائعاً |
Die Verbreiterung der Steuerbasis, die Verbesserung der Steuerverwaltung sowie die Schließung von Lücken hinsichtlich der Mehrwertsteuer könnten in Ländern niedrigen Einkommens beträchtliche Wirkung erzielen. In diesen Ländern sind die Steuereinnahmen nämlich für lediglich etwa 10 bis 14 Prozent des BIP verantwortlich – verglichen mit 20 bis 30 Prozent des BIP in Ländern mit hohem Einkommen. | News-Commentary | في العديد من البلدان هناك مجال واسع لتعبئة الموارد المحلية. ومن الممكن أن يحدث توسيع القاعدة الضريبية، وتحسين إدارة الضرائب، وإغلاق الثغرات في ضريبة القيمة المضافة فارقاً كبيراً في الدول ذات الدخل المنخفض، حيث تمثل العائدات الضريبية نحو 10% إلى 14% فقط من الناتج المحلي الإجمالي، مقارنة بنحو 20% إلى 30% من الناتج المحلي الإجمالي في الدول ذات الدخل المرتفع. |
Wenn Regierungen über die schwierige Aufgabe der Steuererhöhung nachdenken, kommen ihnen gewöhnlich die Einkommensteuer, Unternehmenssteuern und die Umsatzsteuer in den Sinn. Es gibt jedoch andere Steuern mit deutlich weniger negativen Auswirkungen auf die Wirtschaft, mit denen sich erhebliche Einnahmen erzielen lassen. | News-Commentary | عندما تدرس الحكومات المهمة الصعبة المتمثلة في زيادة الضرائب، فإنها تفكر عادة في ضريبة الدخل، والضرائب التجارية، وضريبة القيمة المضافة. ولكن هناك أنواع أخرى من الضرائب يمكنها جمع مبالغ كبيرة من العائدات وترك أثر أقل سلبية على الاقتصاد. وهي الضرائب التي تفرضها الحكومات بالفعل على الكهرباء والوقود الأحفوري. |