"ضريح" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schrein
        
    • Grab
        
    • Mausoleum
        
    • Grabstein
        
    Und dass es ein Bild, sobald es wie durch Zauber gut gelungen ist, sofort zu beschützen gilt, zu bewahren wie in einem Schrein. Open Subtitles وحالما تقرب علامة إلى الظهور سيكون هذا فعلاً حسناً من قبل معجزة يجب ان تحمى ويعتنى بها كما لو كانت داخل ضريح
    Wenn er einen Schrein hat, mit Fotos von dir, umgeben von Totenköpfen und so? Open Subtitles ماذا لو كان عنده ضريح مليئ بصورك ومحاط برؤوس موتى وأمور كهذه؟
    Er suchte kein Buch über das Grab, sondern das Grab selbst. Open Subtitles أبى لم يكن يبحث عن كتاب بخصوص ضريح الفارس لقد كان يبحث عن الضريح ذاته
    Ich schwöre beim Grab meines Vaters, Spider-Man wird bezahlen. Open Subtitles أقسم على ضريح والدي إنّ الرجل العنكبوت سيلقى جزاءه
    Doch als er dort ankommt, findet er heraus, dass sein Onkel auf mysteriöse Weise gestorben ist und in einem Mausoleum auf dem Grundstück bestattet wurde. TED لكن بمجرد وصوله إلى هناك، وجد أن عمه قد توفي في ظروف غامضة وتم دفنه في ضريح في الملكية العقارية.
    Das ist ein Mausoleum für die völlige Sinnlosigkeit... in der Menschen wie wir leben. Open Subtitles إنه ضريح وهراء ولا معنى له مطلقاً والذين يعيشون فيه أُناس مثلنا
    Dann erzähl mir nicht, dass du eine... ..gewisse Jugendsünde vergessen hast -... ..auf Sir Arthur Conan Doyles Grabstein... ..in einer nebligen Nacht in Windlesham. Open Subtitles اذا لا تقول لي بأنك نسيت عمل طائش محدد اعلى بلاطة ضريح آرثر كانون دويل
    Und dass jemand... den Schrein unserer Lieben Frau von Walsingham besucht... um für mich zu beten. Open Subtitles ويَقِوم أحَد مَا بِزيَارة ضريح سيدتي ويصَلِون نِيابَة عَني
    Er schmückte einst den Schrein von Thomas Becket in Canterbury. Open Subtitles لقد كان يزين ضريح توماس بيكيت في كانتربري الضريح كله متألق بالمجوهرات
    Sollten Sie wirklich einen Fall für mich lösen, bau ich einen Schrein auf und zünde Räucherstäbchen mit Ihnen an. Open Subtitles إذا أتى اليوم الذي تساعدني فيه في حل القضايا سأبني ضريح مُقدس وأحرق البخور فيه معك.
    Schnapp dir eine Hand voll Bären. Verlegen wir den Schrein des toten Typen wieder zurück? Open Subtitles إنّنا ننقل ضريح الرّجل الميّت مرّةً أخرى؟
    "Meine Sachen sollen genauso bleiben, wie sie sind, wie ein Schrein, damit man sich an mich erinnern kann." Open Subtitles بقية الأشياء بلدي يجب أن تبقى بالضبط أين هو، مثل ضريح حتى يتمكن الناس من تذكر لي.
    Ich schwöre beim Grab meines Vaters, Spider-Man wird bezahlen. Open Subtitles أقسم على ضريح والدي إنّ الرجل العنكبوت سيلقى جزاءه
    Ich werde mit meinen eigenen Händen den ersten Stein auf meines Vaters Grab setzen, nachdem ich den Palast verlassen habe. Open Subtitles ‫سأضع أول حجر على ضريح والدي‬ ‫بيدي هاتين بعد مغادرة القصر‬
    Washingtons Grab übernehmen will. Open Subtitles أخذ ضريح واشنطن تحت سلطتهم القضائية ربما يجب ان ابدء التخلص من النابالم أولاً
    stets schweigend und gewissenhaft gräbt dem Landei ein Grab und fertigt mit der leeren Flasche einen Grabstein, dann zieht er weiter. Open Subtitles ‏بصمت واجتهاد دائمين،‏ ‏بحفر قبر المتخلف،‏ ‏‏وتصميم شهادة ضريح متواضعة ‏من الزجاجة الفارغة،‏
    Unser Projektleiter glaubt, dieses Grab liegt in Venedig, Italien. Open Subtitles قائد مشروعنا ... يعتقد أن ضريح هذا الفارس يقع فى مكان ما بمدينة فينيسيا بإيطاليا
    Mausoleum Schah Tscheragh Schiras, IRAN Open Subtitles ضريح شاهجراغ: السيد أحمد إبن الإمام موسى الكاظم شيراز
    Ich will nicht davon reden -- das absolute Sahnehäubchen auf dieser Friedhofstorte ist das Mausoleum der Barricini Familie ganz in der Nähe. TED أريد أن أتحدث -- الشئ الذي يجمّد حول هذه المقبرة هو ضريح أسرة باريسيني المجاورة.
    Doc, tut mir leid, dass ich nicht so besorgt klinge, aber ein toter Kojote und ein vermisster Grabstein beweisen nichts. Open Subtitles دكتور, آسف إن لم يظهر علي الإهتمام لكن قيوط ميت وشاهد ضريح مفقود لا يثبتان شيئاً
    Haben Sie gerade ein Bier am Grabstein meines Vaters geöffnet? Open Subtitles قل قمتَ لتوك باستخدام شاهد ضريح والدي لفتح زجاجة جعة ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus