"ضع ذلك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Leg das
        
    • Stell das
        
    • Tu das
        
    • Legen Sie das
        
    - Hab Respekt. - BRAND: Leg das hin. Open Subtitles ـ لديه بعض الإحترام ـ ضع ذلك جانبا
    Leg es hin? Leg das sofort hin! Okay? Open Subtitles ‫ضع ذلك جانباً، ضعه حالاً، مفهوم؟
    Stell das Klavier auf die Plattform. Eine kleine Party, Colonel. Open Subtitles . ضع ذلك البيانو على المنصة . إنه حفل صغير ، كولونيل
    - Stell das hin. Was war das jetzt? - Warte! Open Subtitles ـ ضع ذلك الشراب أرضا ً يا صاح , ما هذا ؟
    Ich will den Jungen. - Tu das Messer weg, hörst du? Open Subtitles أريد فتاك - ضع ذلك السكين على الأرض, هل تسمعني؟
    Legen Sie das Ding weg! Sie werden uns noch alle umbringen! Open Subtitles ضع ذلك الشيء بعيداً ستقتلنا جميعاً
    Leg das Ding weg, bevor Du Dir den Schwanz abschießt. Open Subtitles ضع ذلك أرضا قبل أن تفقد قضيبك
    Leg das hin, ok? Open Subtitles ضع ذلك أرضاً، اتّفقنا؟
    Leg das in den Kofferraum. Open Subtitles ضع ذلك في الصندوق الخلفي.
    - Adrian, bitte Leg das Ding beiseite. Open Subtitles - ادريان... أرجوك ضع ذلك الشيء بعيدا أنت تخيفني.
    Leg das wieder hin. Open Subtitles فرانسيز"، ضع ذلك على الأرض"
    Hey, Willie, ignorier sie einfach. Willie, Leg das wieder hin. Open Subtitles (ويلي), فقط تجاهلهم (ويلي) ضع ذلك أرضاً
    Carlos, Stell das bitte weg. Open Subtitles كارلوس,ضع ذلك جانبا من فضلك
    Stell das zurück, Vasquez. Open Subtitles ضع ذلك الظهر، فاسكيز.
    - Stell das hin. Open Subtitles - ضع ذلك أسفل.
    Stell das hin. Open Subtitles ضع ذلك أرضاً!
    Tu das weg. Das ist zu lange her. Open Subtitles ضع ذلك جانبًا، لقد مر وقت طويل
    Tu das weg. Open Subtitles ضع ذلك الشيء في الاسفل
    Tu das weg. Open Subtitles ضع ذلك الشيء في الاسفل
    Aber, Sir, bitte Legen Sie das Messer hin. Open Subtitles لكن , سيدي من فضلك ضع ذلك السكين ارضا
    Legen Sie das weg und gehen Sie. Open Subtitles ضع ذلك جانباً واخرج من هنا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus