"ضغط زر" - Traduction Arabe en Allemand

    • drücken
        
    • Knopf
        
    233, wenn wir die einrechnen, bei der jemand vergessen hat auf Aufnahme zu drücken. Open Subtitles كانت لتكون 233 إن أضفنا الحلقة التي نسي أحدهم ضغط زر التسجيل فيها.
    Ich kann nicht aufden Feuerknopf drücken und gleichzeitig springen. Open Subtitles لا استطيع ضغط زر اطلاق النار و القفز فى وقت واحد
    Oder magst du es, dass du keinen Knopf über der acht im Fahrschuhl drücken kannst? Open Subtitles عدم قدرتك على ضغط زر المصعد أعلى من الدور الثامن؟
    O-okay, also, könntest du ihm dann sagen, dass er nicht den sprichwörtlichen Knopf drücken kann. Open Subtitles حسنٌ، اخبريه إذاً ليس بوسعه ضغط زر التفجير.
    Und dann müssen die Terroristen einfach nur noch den Knopf drücken? Open Subtitles إذاً خلال 30 دقيقة، كلّ ما على الإرهابيين فعله هو ضغط زر في حقيبة؟
    und jetzt weist sie Ihren Hund an tiefer zu fliegen, wenn Sie so einen Hund haben. Ich kann einen Knopf drücken und das Gerät sehr einfach steuern. TED والآن، إنها كأن تخبر كلبك بأن يحلق بمستوى منخفض، إن كان لديك كلب مشابه، إذن، أستطيع ضغط زر والتلاعب بها بشكل أسهل على الأحرى.
    Was man aber wirklich will -- was ich wirklich will, ist, irgendwann eine Taste drücken zu können, und es in eine Warteschlange zu packen, damit es ein Mensch übersetzen kann. TED ماتريدونه فعلا -- ما أريده أنا فعلا، هو بنهاية الأمر القدرة على ضغط زر لتجدول الصفحة ويكون ثمة شخص ليترجمها لنا.
    Können Sie bitte für das Dachgeschoss drücken? Danke. Open Subtitles أيمكنك ضغط زر الدور الأخير من فضلك؟
    Können Sie bitte für das Dachgeschoss drücken? Danke. Open Subtitles أيمكنك ضغط زر الدور الأخير من فضلك ؟
    Sie können die Pause-Taste drücken. TED يمكنهم ضغط زر الايقاف.
    Auf den Pausenknopf zu drücken hilft ihr jetzt auch nicht mehr. Open Subtitles ضغط زر الإيقاف لن يخدمها
    Es ist schwer, die Löschen-Taste zu drücken, nicht wahr? Open Subtitles يعصب ضغط زر المحو ، صح؟
    Ich muss jede Minute "Schlummern" auf diesem Teil drücken, damit das nicht hochgeht. Open Subtitles عليّ ضغط زر (تأخير) كل دقيقة لأمنع هذا المكان من الانفجار
    Ja, ich weiß, aber ich kann nicht einfach einen Knopf drücken und Kevin dazu bringen, sich gegen Sutter zu wenden. Open Subtitles {\pos(190,230)}أجل أعرف، لكنني لا أستطيع ضغط زر ببساطة لأجعل (كيفين) ينقلب على (سوتر)
    Lillian muss nur einen Knopf drücken. Open Subtitles كل ما ستقعلة (ليليان) هو ضغط زر
    SCHADENSSCHÄTZUNG Ist eine Rakete startklar, muss nur noch der Knopf gedrückt werden. Open Subtitles حالما يتمّ تجهيز صاروخ للإطلاق، فالأمر الوحيد الباقي هُو ضغط زر الكُرة البعيد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus