"طالما اننا" - Traduction Arabe en Allemand

    • solange wir
        
    Oh, es gab kein Problem solange wir alles nach ihren Vorstellungen machten. Open Subtitles لم تكن هناك مشكلة طالما اننا سنقوم بالأمور وفقا لطريقتها بالضبط
    Und solange wir horizontal kämpfen, gegen das Leben, gegen den Wind, gegen das, was geschieht mit uns, ist das Leben ein Albtraum. TED طالما اننا نحلق أُفقياً ضد الحياة , ضد الرياح ضد ما قد يحدث لنا فالحياة كابوس
    Du hast gesagt, solange wir einander vertrauen und zusammenhalten, wird alles gut. Open Subtitles قلت لنا طالما اننا نثق ببعضنا و تضامنا سيكون كل شيء بخير
    solange wir nach rechts und links sehen, wenn wir die Straße überqueren, wird uns das nie passieren. Open Subtitles طالما اننا نتذكر ان ننظر بالإتجاهين قبل ان نعبر الشارع فلن يحصل ذلك لنا
    - Der Punkt ist, solange wir kein weiteres Kind wollen, dann wird das in 5 Jahren unser Leben wenn Luke aufs College geht. Open Subtitles طالما اننا لا نريد ان ننجب طفلا اخر ستكون تلك الحياة ملكنا بعد 5 سنوات عندما يذهب لوك للجامعة
    Wie wäre es, wenn wir, solange wir zusammen in diesem Seminar sind, uns darauf einigen... uns gegenseitig alles zu erzählen? Open Subtitles ماذا لو طالما اننا هنا سويا بهذا المستوى ماذا لو انا وانت اتفقنا بأن نخبر بعضنا كل شئ
    Ich hab ihm gesagt, ist doch egal, solange wir den Menschen helfen. Open Subtitles وقد قلت بأن ذلك لايهم، طالما اننا نساعد الناس.
    Es spielt keine Rolle, wie sehr wir ihn verärgern, solange wir etwas finden. Also gehen sie zurück, verärgern sie ihn und finden sie etwas. Open Subtitles لا يهم كم سنغضبه طالما اننا سنجد شيئا
    Ja, solange wir keinen weiteren Brief bekommen. Open Subtitles نعم طالما اننا لا نتلق رسالة اخرى
    solange wir das Telefon nicht anrufen, findet er's nie. Open Subtitles اتفقنا؟ طالما اننا لن نتصل بالهاتف
    solange wir den Schützen erwischen, ist mir egal, was mit Ricky Vintano passiert. Open Subtitles طالما اننا وجدنا مطلق الرصاصة لا اهتم لما يفعلونه لـ(ريكي فانتينو)ـ

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus