"طبيعتهم" - Traduction Arabe en Allemand

    • ihre Natur
        
    • ihrer Natur
        
    - Aber klar doch. Diese Leute wollen reingelegt werden. Das ist ihre Natur. Open Subtitles بل سينجح، الناس كهؤلاء يريدون أن يتم خداعهم، هذه طبيعتهم
    Es liegt einfach in ihrer Natur. Aber... was, wenn wir ihre Natur ändern könnten? Open Subtitles و لكن ماذا لو كان يمكننا أنْ نغير طبيعتهم ؟
    ihre Natur hat sich geändert. Open Subtitles وبهذا تكون بدّلت طبيعتهم
    Was Menschen tun liegt in ihrer Natur den Frieden zu ehren liegt in der unseren. Open Subtitles ما يفعله البشر هو من طبيعتهم ولكن شرف الهدنة من طبيعتنا نحن الشرف؟
    Vampire nehmen sich, was immer sie wollen. Sie verletzen, wen sie wollen, und zwar ohne schlechtes Gewissen. - Liegt in ihrer Natur. Open Subtitles مصّاصون الدماء ينالون أيّما يريدون ويأذون أيّما يريدون دون ندمِ، فهذه طبيعتهم.
    - Das ist ihre Natur. Open Subtitles -هي طبيعتهم
    Ich investiere jetzt seit über sieben Jahren in Pakistan und die unter ihnen, die ebenfalls dort gearbeitet haben, können bezeugen, dass Pakistanis ein unglaublich hart arbeitender Menschenschlag sind. Und eine kämpferische Aufstiegsmobilität ist Teil ihrer Natur. TED لقد إستثمرت في باكستان لأكثر من سبع سنوات الآن وأؤلئك منكم الذين عملوا هناك أيضاً يمكن أن يشهدوا بأن الباكستانيين شعب يعمل بجدية لا تصدق. وهناك حراك إجتماعي لأعلى في طبيعتهم العادية.
    Vor 1000 Jahren haben eure Leute dieses himmlische Fest mit einem Ritual der Passage markiert, sie wählten, nicht vor ihrer Natur zurückzuschrecken, sondern sie anzunehmen, mit Stolz aktivierten sie ihren Fluch, durch das Töten eines Menschen. Open Subtitles منذ 100 عام وسّم قومكم هذا الحدث السمائيّ بمنسك تحوُّل حيث يؤثرون ألّا يتنصّلون من طبيعتهم بل أن يعتنقوها بفخر بنحر أفراد من البشر وتنشيط لعنتهم.
    "Jedoch, trotz ihrer angeborenen Fähigkeit liegt es nicht in ihrer Natur, zu kämpfen." Open Subtitles "على الرغم من قدراتهم الخَلقية، ليس من طبيعتهم القتال."
    Töten liegt in ihrer Natur. Open Subtitles القتل هو في طبيعتهم

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus