"طفلاً" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kind
        
    • ein Baby
        
    • Kinder
        
    • klein
        
    • Junge
        
    • Jungen
        
    • Kindheit
        
    • Kindern
        
    • Sohn
        
    • eins
        
    ", dann bin ich viel eher aus den USA, und das bereits seit 48 Jahren, seit ich ein kleines Kind war. TED فإنني إلى حد كبير من الولايات المتحدة، ولقد أتممت 48 سنة هناك حتى الآن، منذ كنت طفلاً صغيرًا جداً.
    Sie waren als Kind an seiner Seite, als er Amerika erschuf. Open Subtitles لقد كنتَ طفلاً إلى جانبه عندما ساعد في إختراع أميركا
    Jetzt sag bloß, dass du das als Kind nie gemacht hast. Open Subtitles لا تقل لى إنك لم تحاول فعل هذا وأنت طفلاً
    Auf dem Weg, eine brilliante Weltklasse-Neuropsychologin zu werden, ist mir etwas Lustiges passiert: Ich bekam ein Baby. Und das soll nicht heißen, TED حسناً لقد حدث شيء طريف في مسيرتي لكي أصبح طبيبة اعصاب عالمية .. لقد انجبت طفلاً وهذا لا يعني انني تخليت
    Und ich meine, wenn Sie heute ein Baby haben, oder ein zehnjähriges Kind. TED و أعني بحديثي إذا كان لديك طفلاً رضيعاً الآن, أو صبيا عمره قرابة العشر سنوات.
    Er ist direkt neben der Bibliothek. Dort betreuen wir alle 529 Kinder dieser Schule. TED انها أمام المكتبة وهناك نقوم بخدمة ال 529 طفلاً في هذه المدرسة المتوسطة
    Weißt du, als ich klein war, wollte ich immer ein Cowboy sein. Open Subtitles أتعلم, عندما كنت طفلاً كنت أتمنى دائماً أن أصبح راعى بقر.
    (Erzähler) Man sagt, als Kind fällt es einem leicht, sich Dinge vorzustellen. Open Subtitles يقولون أنَّ الشيء الرائع بكونك طفلاً هو أنَّهُ من السهل التظاهر
    Wolltest du wirklich ein Kind mit einem Mann, der Hamburger serviert? Open Subtitles هل أردت حقاً أن تنجبي طفلاً من رجل يقدم الشطائر؟
    In der Unterwelt heißt es, eine der Hexen hat ein Kind. Open Subtitles هذا حديث العالم السفلي واحدة من المسحورات قد أنجبت طفلاً
    Aber du bist kein Kind mehr und musst diese Wut überwinden. Open Subtitles ولكنك لست طفلاً ، ويجب أن تتغلب على هذا الغضب
    Sie hat geheiratet und ein Kind bekommen, weil alle das von ihr erwarteten. Open Subtitles تزوّجت وأنجبت طفلاً فقط لأن.. ذلك هو الشيء الذي يتوقعه الكل منها.
    Wir haben ein Kind verloren, und wir werden den Rest unseres Lebens dieses Kind ansehen und uns fragen, wo das zweite ist! Open Subtitles لقد فقدنا طفلاً لن نراه أبداً .. سنقضي بقية حياتنا ننظر إلى طفلة ونتسائل دوماً ، لمَ لا يوجد إثنان
    Ich habe niemanden geschwängert. Ich hab kein Kind zu Tode gefacebooked. Open Subtitles لم أجعل أي فتاة حاملاً، لم أستعمل الفيسبوك لتعذيب طفلاً
    Wir haben wohl beide das Recht, zu feiern! Sie kriegen einen ÖImillionär und ich kriege ein Baby! Open Subtitles علينا أن نتجمّل، لديكِ مليونيراً ولدي طفلاً
    Wir schmuggelten Melasse aus Havanna, als Sie noch ein Baby waren. Open Subtitles كنا نصدر خامات السكر عندما كنت أنت طفلاً
    Wir schmuggelten Melasse aus Havanna, als Sie noch ein Baby waren. Open Subtitles كنا نصدر خامات السكر عندما كنت أنت طفلاً
    Wir wissen, dass wenn man Kinder für das Malen von Bildern belohnt, sie aufhören, das Bild wichtig zu nehmen und sich nur noch für die Belohnung interessieren. TED ونحن نحن نعلم انه عندما نكافىء طفلاً جائزة بسبب رسم صورة ما فانه سوف يتوقف عن الاهتمام بالرسمة وسوف يهتم بالمكافئة
    Wir müssen trotz allem anerkennen, dass wenn Kinder empfänglich für Gewalt sind, gewalthaltige Spiele deren Aggressionspotential steigern können. TED ولكن يجب أن نعترف أنه إذا كان لديك طفل مستعد للعنف ستساعد الألعاب العنيفة على جعله طفلاً عنيفاُ.
    - Es war ein Kind, und er war nicht so klein. Open Subtitles لقد كان طفلاً واحداً ولم يكن صغيراً إلى ذلك الحد
    Ein kleiner Junge, dessen Welt... ohne Erklärung auf den Kopf gestellt wurde. Open Subtitles غيروا حياة طفلاً ليس له زنب فى أى شيء دون تفسير
    Ich hab noch keinen Jungen getroffen, der nicht Astronaut werden wollte. Open Subtitles لم أقابل يوماً طفلاً لا يريد أن يصبح رائد فضاء
    Den Film hatte ich seit meiner Kindheit schon oft gesehen, und er hatte mir immer gefallen. Open Subtitles الفلم كان فلماً رأيته العديد من المرات في حياتي منذ أن كنت طفلاً وأنا أحببته دائماً
    Die Grüne Schule geht in ihr drittes Jahr mit 160 Kindern. TED المدرسة الخضراء تدخل في عامها الثالث بعدد 160 طفلاً.
    Als ich mit dem Boxen aufgehört hatte, bin ich hierhergezogen und habe Betty kennengelernt und einen Sohn bekommen. Open Subtitles عندما تركت الملاكمة انتقلت إلى هنا و التقيب بـ بيتي، و أنجبن لي طفلاً
    Wenn du so dringend ein Baby willst, dann klau doch eins! Open Subtitles ‫يا للهول! إذا أردت طفلاً لهذه الدرجة ‫لا تسرق واحداً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus