Jedes Kind in Volantis war an jenem Tag in der Rhoyne. | Open Subtitles | كل طفل في فولانتيس كان بداخل الروين في ذلك اليوم. |
Jedes Kind in Volantis war an jenem Tag in der Rhoyne. | Open Subtitles | كل طفل في فولانتيس كان بداخل الروين في ذلك اليوم. |
Der Virus sprang über nach Kanada und infizierte mehr als 100 Kinder in Quebec. | TED | بعد ذلك إنتقل الفيروس لحدود كندا فأصيب أكثر من 100 طفل في كيباك. |
ein Kind im Zement begraben. Das ist nicht sehr christlich. | Open Subtitles | دفن طفل في الإسمنت، ليس هذا تصرّفاً خليقاً بالمسيحيّين |
Du bist ja kein Baby in einem überhitzten Auto. Aber du würdest mir damit helfen. | Open Subtitles | أعلم أنك سوف تكونين بخير لوحدك , فأنت لستي طفل في سيارة جميلة |
Als ich geboren wurde, gab es weniger als eine Milliarde Kinder auf der Erde, und heute, 2000, gibt es fast zwei Milliarden. | TED | حين ولدت كان هناك أقل من مليار طفل في العالم، واليوم، سنة 2000، هناك ملياران تقريبا. |
Ich wüsste gern, was man tun muss, wenn man ein Baby im Bus vergessen hat. | Open Subtitles | و كنت أتسائل إذا كان أحدهم ترك طفل في إحدى حافلات المدينة ؟ |
Ohne Beweise kann ich schlecht jedes Kind in der Schule fragen. | Open Subtitles | بدون أثبات ، لا يمكننى أستجواب كل طفل في المدرسة |
Und wenn ein Kind in einer Schule zerbricht, und niemand zuhört, machen sie dann ein Geräusch? | TED | وعندما يتحطم طفل في المدرسة ولا يتواجد شخص بالقرب منه ليسمعه، هل يصدرون صوتـــا؟ |
Vielleicht ist ein Kind in Ihrer Klasse durch FGM gefährdet. | TED | قد يكون هناك طفل في صفكم الدراسي معرض لخطر الختان. |
Wenn du ein Kind in der Anzeige haben willst, nimm eins, das lebendig aussieht. | TED | اذا كنت مصمما على وضع طفل في الإعلان, اختره غلى الأقل حيا. |
Die, die keine Chance kriegen voranzukommen, mit den anderen Kinder in ihrem Alter. | Open Subtitles | الاشخاص الذين لا يحصلون على فرصة للنجاح بموازاة كل طفل في سنهم |
Im Jahr 2001 profitierten 15 Millionen Kinder in 57 Ländern von dieser Form der Unterstützung. | UN | وفي عام 2001، استفاد من هذه المساعدات 15 مليون طفل في 57 بلدا. |
Wir verschicken jetzt Textnachrichten an 200.000 Kinder in der Woche über unsere Kampagnen, ihre Schulen grüner zu gestalten oder über Projekte für Obdachlose, an denen wir arbeiten und dergleichen. | TED | نقوم حالياً بإرسال رسائل لحوالي 200,000 طفل في الأسبوع حول حملاتنا المختلفة لجعل مدارسهم أكثر ملاءمة للبيئة, أو لنعمل بما يخص المشردين وأشياء أخرى من هذا القبيل. |
Ich habe aufgehört den Bus zu nehmen zehn Blocks von mir, weil dort ein Kind im Busgang an mir vorbei gegangen ist. | Open Subtitles | من مالي الخاص ونقلت من بيتي لمكان آخر بعيد لوجود طفل في بيت مقابل لي |
Aber er ist wie ein Kind im Süßwarenladen. (Mike) Ja... | Open Subtitles | ولكنه مثل طفل في متجر حلويات ولقد أعطيناه مفاتيح المتجر |
Nun, er hatte eine geheime Frau und ein Baby in Philadelphia, ich bin mir nicht so sicher, ob er Ihnen als Freund getraut hat. | Open Subtitles | كان متزوجا ولديه طفل في فيلادفيا لذلك لست واثقا تمام بانه ائتمنك كصديق طالما هي علي قيد الحياه |
Es gehen ca. 300 Kinder auf diese Schule, die Schule gibt es seit vier Jahren und bald wird der erste Jahrgang seinen Abschluss machen. | TED | وهناك حوالي 300 طفل في هذه المدرسة، والمدرسة مستمرة منذ 4 سنوات، وعلى وشك تخرج أول دفعة منها. |
Das ist ja toll, denn ohne deine Kräfte bist du sozusagen nur ein Baby im Trenchcoat. | Open Subtitles | -حسنًا، هذا عظيم.. لأنه بدون قواك .. أنت الآن طفل في معطف طويل |
Es ist wunderschön, aber ein Kind schreit. Viele Kinder im Wasser müssen gerettet werden. | TED | وكان المنظر جميلًا، ولكن شابه صوت صراخ طفل في الواقع كان عدد من الأطفال بحاجة لمن ينقذهم من الغرق |
Obwohl dies eher dem nahe kommt, was man am Computer produziert, wenn man ein Baby auf dem Schoß hat. | TED | ناهيك عن أن هذا ما ستحصل عليه إذا ما حاولت العمل على جهاز الحاسوب مع طفل في حضنك. |
- Komm, Bryan! Bei mir ist ein Baby unterwegs. Ich muss ein Haus abzahlen, das ich auf dein Versprechen hin gekauft habe. | Open Subtitles | لدي طفل في الطريق , و بيت دفعت ثمنه اعتمادا على ما وعدتني به |
Paar mittleren Alters mit einem Kind auf der Hochschule. | Open Subtitles | زوجين في منتصف العمر مع طفل في الكلية. |