"طواعيةً" - Traduction Arabe en Allemand

    • freiwillig
        
    • aus freien
        
    Warum würde man sich freiwillig schlechten Nachrichten aussetzen? TED لماذا ترغب طواعيةً في تعريض نفسك للأخبار السيئة؟
    Weil sie nicht wirken wird, wenn er sie nicht freiwillig nimmt, und... er wird sie von uns nicht freiwillig nehmen. Open Subtitles لأنّها لن تجدي نفعاً مالم يتناولها طواعيةً، و لن يتناولها طواعيةً منّا
    Du hast doch immer gesagt, dass du Ost- deutschland freiwillig verlassen durftest? Open Subtitles لطالما قلتِ إنك سُمح لك بمغادرة ألمانيا الشرقية طواعيةً
    Weil wenn du es tun wirst, wirst du es freiwillig und dankend tun. Open Subtitles لأنك عندما تفعل هذا، فستفعل هذا طواعيةً وبإمتنان
    Es gibt Leute, die sich wundern, warum ein Mann wie ich, ein Mann, dem seine Privatsphäre heilig ist, sich aus freien Stücken der Öffentlichkeit aussetzt. Open Subtitles ثمة من يتساءلون قائلين لمَ رجلٌ مثلي يقدر خصوصيته يعرض نفسه للعامة طواعيةً
    Die Polizei hat die Stadt nach mir abgeklappert, also dachte ich, ich stelle mich freiwillig. Open Subtitles حسناً ، الشرطة قلبت المدينة رأساً على عقب للبحث عني ظننت أنه يمكنني أن أسلم نفسي طواعيةً
    Niemand sollte gezwungen werden. Die Auslosung sollte freiwillig sein. Open Subtitles يجب أن يجبر أحدا على الذهاب القرعة يجب أن تكون طواعيةً
    Wir sollen uns freiwillig offenbaren, wie Narren! Open Subtitles إنه يدور عن إظهار أنفسنا طواعيةً كالحمقى
    Oh, er wird den Job erledigen, aber er wird nicht freiwillig arbeiten. Open Subtitles سينجز المهمة ولكنه لن يعمل طواعيةً
    Oh, er wird den Job erledigen, aber er wird nicht freiwillig arbeiten. Open Subtitles سينجز المهمة ولكنه لن يعمل طواعيةً
    Wir dachten nicht, dass Sie freiwillig mitkämen. Open Subtitles إننا لم نكن نظن أنك ستأتينا طواعيةً.
    - Du verstehst nicht. Er würde das nicht freiwillig tun. Open Subtitles أنتِ لا تفهمين، لن يفعل ذلك طواعيةً
    Und Sie sind freiwillig in die Höhle des Drachen gekommen. Sie alle. Open Subtitles وقد أتيت طواعيةً إلى كهف التنين، جميعكم
    Und einige von ihnen traten dem sogenannten "Netzwerk der Unternehmenshelden" bei, in dem sich die Betriebe freiwillig Entwicklungsziele für ihr Verbrauchsvolumen setzen können, innerhalb jährlicher Zeitabstände. TED والعديد منها انضمت لما أسموه "شبكة أبطال الشركات،" حيث تنخرط الشركات طواعيةً في تحدّ لتقليل معدلات استهلاكهم من المياه لتحقيق هدف محدد مسبقًا خلال عام واحد.
    - Oh, er wird den Job erledigen, aber er wird nicht freiwillig arbeiten. Open Subtitles ولكنه لن يعمل طواعيةً
    - Oh, er wird den Job erledigen, aber er wird nicht freiwillig arbeiten. Open Subtitles ولكنه لن يعمل طواعيةً
    Ich stelle mich freiwillig. Open Subtitles سآتي معكم طواعيةً
    Oder du gabst sie freiwillig. Open Subtitles أو أنّك أعطيته إيّاها طواعيةً
    - Sie ist freiwillig hergekommen. Open Subtitles جائت بموافقتها. طواعيةً
    An alle Chinesen und Weltbürger, ich mache diese Aussage freiwillig, ich übernehme die Verantwortung für den Beschuss des Ferris Flug 637, um gegen die Behandlung der Volksrepublik China gegen mich zu demonstrieren, dass sie mich verraten und verlassen haben, Open Subtitles "إلى أهل (الصّين) ومواطني العالم، إنّي أبوح بهذا الاعتراف طواعيةً" "إنّي المسؤول عن إسقاط طائرة الرحلة الجويّة 637 لطيران (فيرز)" "وذلك اعتراضًا على معاملة جمهوريّة (الصين) لي"
    Ich gehe aus freien Stücken mit Ihnen. Open Subtitles سوف آتي معك طواعيةً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus