"طوال الوقت الذي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Die ganze Zeit
        
    Sie weinte Die ganze Zeit, während sie dir einen Blowjob gab. Sie heulte. Open Subtitles لقد بكت طوال الوقت الذي كانت تقوم بالجنس الفموي, لقد كانت تنتحب
    Ich habe Die ganze Zeit über nie etwas verkauft. Open Subtitles لم أبتاع أي شئ طوال الوقت الذي قضيته هناك
    Wir waren auch schon Die ganze Zeit hier. Open Subtitles في الحقيقة لقد كنا هنا طوال الوقت الذي كنت تقضية هنا
    Die ganze Zeit da drin, als sie meine DNA wollten, konnte ich nur an dich denken. Open Subtitles طوال الوقت الذي كنتُ فيه هناك كانوا يحاولون أخذ حمضي النووي. كل ما فكرت فيه كان أنتِ
    Die ganze Zeit, die ich dich kannte... hast du mich benutzt. Open Subtitles طوال الوقت الذي عرفتكم فيه قمتم بأستغلالي
    Ich habe ja Die ganze Zeit "das Wörterbuch, das Wörterbuch, das Wörterbuch, das Wörterbuch" gesagt. TED لذلك طوال الوقت الذي كنت أتكلم خلاله , " القاموس , القاموس , القاموس , القاموس "
    Die ganze Zeit, die wir zusammen waren... habe ich nur an Susan gedacht. Open Subtitles .. طوال الوقت الذي كنت فيه معكِ "كنت أفكر في "سوزان
    Die ganze Zeit in der ich dachte, ich wäre auf der TARDIS, war ich tatsächlich hier. Open Subtitles طوال الوقت الذي ظننت بأنني في "التارديس" كنت في الواقع هنا
    Ich saß da Die ganze Zeit, als wir "Grease" gesehen haben,... - und dachte, du würdest das Bild mögen. Open Subtitles لقد جلستُ هناك طوال الوقت الذي نشاهد فيه "جريس" أظن أن اللوحة أعجبتكِ
    Die ganze Zeit, in der ich bei ihm war, hatte ich Angst. Open Subtitles كنت خائفة طوال الوقت الذي كنت معه به.
    Was, wenn ich Die ganze Zeit bei meiner Suche nach Will... ein ganz anderes Kind verfolgte? Open Subtitles ماذا لو أنه طوال الوقت الذي كنت أبحث فيه عن"ويل", كنت ألاحق طفلاً آخر؟
    Die ganze Zeit, als der Bischof es mir anbot, dachte ich nur daran dass ich es nicht verdiene. Open Subtitles لكن طوال الوقت الذي كان فيه الأسقف يعرض علي الأمر ...كل ما أمكنني التفكير فيه هو .أنا لاأستحق هذا
    Die ganze Zeit, in der sie bei ihnen waren, haben sie vorher nie daran gedacht, sie zu benutzen? Open Subtitles طوال الوقت الذي كنتِ معهم
    Becca, Die ganze Zeit, als ich verdeckt war, daran arbeite sie zum Fall zu bringen, hat er mich geleitet. Open Subtitles (بيكا)، طوال الوقت الذي عملت فيه متخفيًا للإطاحة بهم، كان يوجهني
    Die ganze Zeit während Herb mit mir im Raum saß, hatte ich diesen prickelnden Hintern dieser Teilzeitkraft unter meinem Schreibtisch, Open Subtitles طوال الوقت الذي كان (هيرب) فيه معي، كانت لديّ تلك الموظّفة الفاتنة من وكالة العمل المؤقت قابعة تحت المنضدة تسجّل ما يدور بيننا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus