"طوال هذا" - Traduction Arabe en Allemand

    • die ganze
        
    • den ganzen
        
    • Diese ganze
        
    • all die
        
    Du wusstest die ganze Zeit, wo sie war... und hast nie Kontakt zu ihr aufgenommen? Open Subtitles لقد كنت تعرف طوال هذا الوقت أين كانت وأنت لم تتصل بها أبدا ؟
    Warst du die ganze Zeit rassistisch, während ich jedem in der Kirche erzählt habe, was ein süßer Karamel Engel du bist? Open Subtitles عابد اكنت عنصري طوال هذا الوقت بينما كنت أخبر جميع من في الكنيسه كم انت ملاك لطيف من الكراميل
    Seit über acht Jahren, mit einer intimen Beziehung mit ihr die ganze Zeit. Open Subtitles لأكثر من 8 اعوام و على علاقة حميمة بها طوال هذا الوقت
    Ich hätte uns ohne ihn nicht die ganze Zeit am Leben erhalten können. Open Subtitles لم أكن لأتمكن من إبقائنا على قيد الـحياه طوال هذا الـوقت بدونه.
    Hast du gewusst, dass ich dich die ganze Zeit Philosophie lehrte? Open Subtitles هل تعرفين أن طوال هذا الوقت أننى كنت أعلمك الفلسفة ؟
    Sich vorzustellen, dass es die ganze Zeit Euer Kelch war, der vergiftet war. Open Subtitles كنت أعتقد طوال هذا الوقت أن كأسك هو الذى كان مسموما
    die ganze Zeit war die Bruderschaft des kreuzförmigen Schwertes bereit, alles zu tun, um es zu bewahren. Open Subtitles و طوال هذا الوقت كانت منظمة السيف الصليبى مستعدة لعمل أى شىء لبقائه فى مأمنه
    die ganze Zeit war das Heck nur drei Stunden weit weg. Open Subtitles لا أصدق، أن الذيل طوال هذا الوقت كان يبعد ثلاث ساعات فقط
    Lichtjahre entfernt und doch so nah, die ganze Zeit. Open Subtitles تفصلنا سنوات ضوئية عن بعضنا و لكنه لا يزال طوال هذا الوقت
    Dabei war er die ganze Zeit da draußen und ich wusste von nichts. Open Subtitles ولكن طوال هذا الوقت كان هناك بالخارج ولم أكن أعلم بذلك
    Wart ihr die ganze Zeit beim Essen? Open Subtitles تأكلان فى القاعة الكبيرة طوال هذا الوقت؟
    Ich hab euch die ganze Zeit belogen. Es ist alles ganz anders als ihr denkt. Open Subtitles لقد كذبت عليكم طوال هذا الوقت الأمر مختلف كلّياً عما تظنون
    die ganze Zeit hat mein Vater den Futter- und Geräteladen geführt? Open Subtitles طوال هذا الوقت أبي في الجهة المقابلة من البلدة يديرّ متّجر للغذاء
    die ganze Zeit hab ich nach seinem Mörder gesucht, und dabei war ich es, Brenda. Open Subtitles طوال هذا الوقت وأنا أبحث عن القاتل بينما أنا كنت القاتله يا بريندا
    Ich sag ja nur, wenn du die ganze Zeit diesen magischen Schlüssel hattest, wieso hast du ihn nicht einfach benutzt? Open Subtitles لقد كنت اتساءل ، اذا كان معك هذا المفتاح السحرى طوال هذا الوقت لماذا لم تستخدمة ؟
    Wie kann der Typ übersehen, was die ganze Zeit vor ihm steht? Open Subtitles يا إلهي، كيف يمكن لشخص أن يتحاشى ما كان أمامه طوال هذا الوقت ؟
    Dieses ganze Gekeife. Denn die ganze Zeit... dachtest du, du wärst es nicht wert. Open Subtitles لأنه طوال هذا الوقت ظننتِ بأنكِ غير جديرة بأي شيء
    Ich habe die ganze Zeit den Start der Atomraketen aufgehalten. Open Subtitles لقد كنت أوقف الانطلاق النووي طوال هذا الوقت
    die ganze Woche lang, wird Greendale College so gepflegt sein, dass wir unseren Namen in Umweltdale ändern! Open Subtitles طوال هذا الاسبوع كلية قرينديل ستصبح خضراء كالأرض وبنغير اسمنا الى انفايروديل
    Ich habe den ganzen Tag nach einem Geschenk für Dan gesucht. Open Subtitles لقد قضيت طوال هذا اليوم ابحث عن هدية رائعة لدان
    Aber Diese ganze Zeit über haben sie mich angelogen. Open Subtitles لكن طوال هذا الوقت , كانو يكذبون علي كيف قامو بفعل هذا ؟
    Eure Tochter wird hier aufwachsen und all die jungen Männer ohne Shirts sehen. Open Subtitles طوال هذا الوقت، ابنتكما ستكبر تراقب كل هؤلاء الشبان المجاورين بلا قمصان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus