"طوال هذه السنوات" - Traduction Arabe en Allemand

    • All die Jahre
        
    • in all den Jahren
        
    • die ganzen Jahre
        
    • vielen Jahren
        
    • über die Jahre
        
    • in all diesen Jahren
        
    Was mich All die Jahre über erstaunt hat, war die beeindruckende humanitäre Reaktion der dortigen Gemeinschaft in Südtexas. TED ما أدهشني طوال هذه السنوات هو الاستجابة الإنسانية الرائعة للمجتمع في جنوب تكساس.
    Du musst All die Jahre hier draußen einsam gewesen sein. Open Subtitles اكان لزاما عليك ان تبقى هنا وحيدا طوال هذه السنوات ؟
    Aber ich bin so verwirrt. All die Jahre dachte ich, du seiest tot. Open Subtitles .لكني محتارة جداً طوال هذه السنوات إعتقدتك ميت
    in all den Jahren war mir niemand so wichtig... nicht so wie sie. Open Subtitles طوال هذه السنوات لم يُهمني أحد. ليس كما فعلت هي.
    Deshalb habe ich Sie die ganzen Jahre am Leben gelassen. Open Subtitles لذلك السبب أبقيت عليك حيا طوال هذه السنوات
    All die Jahre waren wir solo und merkten nie, dass zwei von uns in jeder Hinsicht verheiratet waren. Open Subtitles طوال هذه السنوات كنا عزّاب وإفتخرنا بذلك ولم نلحظ يوماً إن أثنين منا كانا متزوجين طوال هذه السنوات
    Aber im Schleier der Vernarrtheit ist es genau das, wonach man All die Jahre gesucht hat. Open Subtitles لكن فى سديم الهيام إنه ما كنت تبحث عنه طوال هذه السنوات
    Nur deshalb habe ich All die Jahre überleben können. Open Subtitles لهذا السبب بقيت على قيد الحياة طوال هذه السنوات
    All die Jahre habe ich mir einzureden versucht, ich wüsste nicht, wer sie waren. Open Subtitles طوال هذه السنوات , أخبرت نفسى أننى لم أكن أعلم من هُم لكننى كُنت أكذب على نفسى
    Wie hätte ich dich denn sonst wohl beschützen können All die Jahre? Open Subtitles كيف كنت تعتقد أننى أحميك طوال هذه السنوات ؟
    All die Jahre haben wir versucht, Kinder zu bekommen, doch geklappt hat es nie. Open Subtitles طوال هذه السنوات حاولنا إنجاب أطفال لكننا لم نستطع أبداً
    Ich denke, dass ist es, was ich All die Jahre wollte,... das du so bleibst,... klein und... ruhig und sicher. Open Subtitles أظن بأن هذا هو ما أردته طوال هذه السنوات .. أنتبقي.
    Ich habe es All die Jahre aufbewahrt, auf die richtige Person gewartet die es beansprucht. Open Subtitles لقد حافظت عليه طوال هذه السنوات منتظراً الشخص الصحيح الذي يستحقه
    Es war sehr klug von Ihnen, Ihr Geld über All die Jahre zu sparen. Open Subtitles و لقد كنت ذكياً للغايه فى الطريقه التى جمعت بها المال طوال هذه السنوات
    Nun, ich bin erfreut, dass wir in der Lage waren, ihn All die Jahre für Sie sicher aufzubewahren. Open Subtitles حسنًا، أنا سعيدة لأننا استطعنا الحفاظ عليها لأجلك طوال هذه السنوات.
    All die Jahre haben Sie mich angehalten, mit einem Toten zu leben. Open Subtitles لذلك عشتُ طوال هذه السنوات وأنا أحمل ذكـريات لشخص ميت
    in all den Jahren dachte ich nie, ich müsse ihn heiraten. Open Subtitles و لم أشعر و لو لمرة واحدة... و لو لمرة واحدة طوال هذه السنوات بأدنى رغبة فى الزواج منه
    in all den Jahren habe ich dich nie trinken oder betrunken gesehen! Open Subtitles طوال هذه السنوات لم أرك تشرب بهذا الشكل
    Wenn sie uns die ganzen Jahre in Bezug auf Mama belogen hat, vielleicht haben sie sie auch angelogen. Open Subtitles إن كانو قد كذبوا علينا بخصوص أمنا طوال هذه السنوات محتمل أن يكونو قد كذبوا عليها أيضا يجب علينا أن نجدها
    Es war sicherlich schwer, vor so vielen Jahren... den Posten des Mehrheitsführers zu verlieren. Open Subtitles أعني لابد أنك استصعبت خسارة قيادة الأغلبية في مجلس النواب طوال هذه السنوات
    Bedenkt man all die Feinde, die du dir über die Jahre gemacht hast, was, wenn der Schütze auf dich geschossen hat? Open Subtitles بفرضية كل الأعداء الذين صنعتهم طوال هذه السنوات ماذا لو كان القاتل يصوب عليك ؟
    Meine Tante war in all diesen Jahren ein Grimm. Open Subtitles عمتي كانت جريم طوال هذه السنوات

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus