"طيلة حياته" - Traduction Arabe en Allemand

    • sein Leben lang
        
    • sein ganzes Leben lang
        
    • lebenslang
        
    • schon immer
        
    • für den Rest seines Lebens
        
    Der Mann hat sein Leben lang an artübergreifender Genetik gearbeitet. Open Subtitles ذلك الرجل عمل طيلة حياته على تهجين الفصائل جنياً.
    Und er behielt sein Leben lang diese Überzeugung bei? Open Subtitles وحمل هذا النوع من الإقتناع طيلة حياته ؟
    Dieses Gefühl der Verantwortung über das Leben anderer hatte er trotz seines jungen Alters von 17 Jahren, und auch seine Schuld, ein Überlebender zu sein, da er aus einem Lager entkommen war, während seine Freunde geblieben waren, behielt er sein ganzes Leben lang. TED وضمن هذا النسق كان يعمل من دافع المسؤولية تجاه الاخرين ومن شعوره بالذنب لانه نجى و غيره لم ينجو عندما استطاع الخروج من المعتقل ولم يستطع اصدقائه ذلك وذلك الشعور بالذنب لازمه طيلة حياته
    Ich erzähle diese Geschichte, weil Archie Cochrane sein ganzes Leben lang gegen ein furchtbares Leiden kämpfte. Er bemerkte, dass es Individuen schwächte und Gesellschaften zerstörte. TED انا اخبركم هذه القصة لان "أرشي كوشران" طيلة حياته حارب ضد " مرض اجتماعي " خطير أدرك انه يفتك بالأفراد ويصيب المجتمعات بالتآكل
    Sie brachten einen Mann lebenslang hinter Gitter, Sie ermordeten seine Familie, und heute töteten Sie eine Frau... Open Subtitles سجنت رجلا طيلة حياته بعد ان قتلت عائلته واليوم قتلت المراة
    Mein Dad sagte schon immer, dass sie kommen würden. Open Subtitles قال والدي أنهم سيأتون، ما برح يقول ذلك طيلة حياته
    Aber jetzt holen Sie ihn hier raus und er wird für den Rest seines Lebens weglaufen. Open Subtitles ستخرجه من هنا الآن، وسيظل هارباً طيلة حياته
    Dad hat sein Leben lang für uns beide geschuftet, und er hat dich geliebt, Declan. Open Subtitles كدح أبونا من أجلنا طيلة حياته ولقد أحبك يا (ديكلان).
    Er ist ein Veteran hunderter Schlachten und war fast sein ganzes Leben lang ein Verteidiger der Wache und der Mauer. Open Subtitles لقد خاض مئة معركة وكان مدافعاً عن "المراقبين" و"الجدار" تقريباً طيلة حياته
    Es war der Tag, auf den Alexander sein ganzes Leben lang gewartet hatte. Open Subtitles كان اليوم الذي انتظره الإسكندر) طيلة حياته)
    sein ganzes Leben lang erinnerte uns Diego Ricardo auf tragische Weise an die nun schon über 18 Jahre währende Unfruchtbarkeit, unter der Menschen leiden, mit all ihren Auswirkungen auf die Welt, die wir jetzt erleben. Open Subtitles (طيلة حياته كان (دييغو ريكاردو_BAR_ تذكيراً مأساوياً للثمان عشرة عام من العقم_BAR_
    Abe ist sein ganzes Leben lang so gewesen. Open Subtitles ايب هكذا طيلة حياته
    Ein gerechtes Ende für einen lebenslang vom Tod verzehrten Mann. Open Subtitles إنها مجرد نهاية لرجل تم إستغلاله من الموت طيلة حياته.
    Mein Dad sagte schon immer, dass sie kommen würden. Open Subtitles قال والدي أنهم سيأتون، ما برح يقول ذلك طيلة حياته
    Er wollte es schon immer. Open Subtitles لقد تمنى أن يفعل هذا طيلة حياته.
    Da war irgendein Anwalt oder Vermögensverwalter, der nun für den Rest seines Lebens, den Menschen erzählen konnte, dass er in ein brennendes Haus ging um ein Lebewesen zu retten, nur weil er fünf Sekunden schneller war als ich. TED لان المتطوع ذاك والذي كان محامياً او محاسباً سوف يتحدث طيلة حياته عن كيفية اقتحامه لمبنى محترق لكي ينقذ كائناً حياً فقط لانه هزمني بالوصول الى الكابتن بخمس ثوان

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus