"ظروف أفضل" - Traduction Arabe en Allemand

    • besseren Umständen
        
    • Umstände wären besser
        
    Willkommen in unserem Zuhause. Ich wünschte, es wäre unter besseren Umständen. Open Subtitles مرحبًا بكم في بيتنا، ليت زيارتكم كانت في ظروف أفضل.
    Freut mich, obwohl ich wünschte, es wäre unter besseren Umständen. Open Subtitles سررت لرؤيتك , ميجور بالرغم أننى أتمنى أن كان تحت ظروف أفضل
    Dies hätte schon vor langer Zeit passieren sollen. Unter besseren Umständen. Open Subtitles كانمنالمفترضأنيحدث هذامنذفترةطويلة, في ظروف أفضل
    Ich wünschte, die Umstände wären besser. Open Subtitles أتمنى لو كنت أتصل بك في ظروف أفضل
    Natürlich wünschen wir alle, es wäre unter besseren Umständen. Open Subtitles بالطبع، كنا نتمني أن نتقابل في ظروف أفضل
    Ich wünschte jedoch, es wäre unter besseren Umständen. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون ذلك في ظروف أفضل.
    Ich hoffe aufrichtig, unser nächstes Gespräch führen wir unter besseren Umständen. Open Subtitles 220)} آمل مُخلصاً أنّ حديثنا التالي .سيكون تحت ظروف أفضل
    Ich wünschte, ich würde mich unter besseren Umständen an Sie wenden. Open Subtitles كُنت أتمنى أن أتصل بكم فى ظروف أفضل
    Ich wünschte, es wäre unter besseren Umständen. Open Subtitles كنت أتمنى أن يكون تحت ظروف أفضل.
    "Migranten" nennt man meist Menschen, die ihr Land aus Gründen verlassen, die nichts mit Verfolgung zu tun haben, weil sie z. B. bessere wirtschaftliche Chancen suchen oder auf der Suche nach besseren Umständen Dürre geplagte Gegenden verlassen. TED عادة يشير "المهاجرين" إلى أناس غادروا بلدانهم لأسباب لا تتعلق بالاضطهاد، مثل البحث عن فرص اقتصادية أفضل أو ترك مناطق منكوبة بالجفاف للبحث عن ظروف أفضل.
    Ich hatte gehofft, es wäre unter besseren Umständen. Open Subtitles ...وكنت أتمنى بأن نلتقى فى ظروف أفضل
    Schön Sie wiederzusehen, Mr. Morgan, besonders unter besseren Umständen. Open Subtitles تسرّني رؤيتكَ مجدّداً، سيّد (مورغان)، لا سيّما في ظروف أفضل
    Und unter weit besseren Umständen. Open Subtitles -وفي ظروف أفضل بكثير .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus