"ظلا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schatten
        
    Eines Tages sehen wir vielleicht einen Schatten, den ein schwarzes Loch vor einem hellen Hintergrund wirft, aber bis jetzt ist uns das nicht gelungen. TED يمكن أن نرى يوما ما ظلا ألقاه ثقب أسود على خالفية لامعة، لكن لم نرى ذلك بعد.
    In den Tunneln dort unten ist keine Dunkelheit, das ist kein Schatten. Open Subtitles لدينا واحد حي إنه ليس ظلاما في تلك الأنفاق هذا ليس ظلا
    Und die kleine Frau hat ein sehr geheimes Fach geöffnet und der Prinzessin einen Schatten gezeigt. Open Subtitles وفتحتالمرأةمكاناسريا، وأظهرت للأميرة ظلا.
    Aber ich werde niemals erkennen lassen, dass mir bewusst ist, dass ein Schatten auf dem Ruf der armen Olenska liegt. Open Subtitles لكن لن أسمح لها ابدا لترى ولو اشارة على اني واعي انها أصبحت ظلا على سمعة المسكينة ايلين اولنسكا
    Welche Körperteile reflektieren das Licht und welche werfen einen Schatten? Open Subtitles أريدكم أن تنتبهوا بشدة لأي أجزاء من الجسم البشري تعكس الضوء وأي أجزاء تلقي ظلا
    Alles hinterlässt einen digitalen Schatten, und ich durchstreifte das Dark Web, im Versuch, sie zu finden. Open Subtitles كل شيء يترك وراءه ظلا رقميا لقد كنت أجوب شبكة الإنترنت العميقة في محاولة للعثور عليه
    Insbesondere aber konnten wir beweisen, dass durch die Geometrie des Gebäudeentwurfs das Gebäude selbst genug Schatten in den Höfen spenden würde, sodass man sie das ganze Jahr über benutzen konnte. TED لكن الأمر الأكثر أهمية، هو أننا استطعنا أن نتأكد من خلال الهندسة الداخلي لتصميم المبنى، أن المبنى نفسه سيوفّر ظلا كافي للساحات لكي تُصبِح قابلة للاستخدام على مدار العام بأكمله.
    Dann plötzlich sah er einen Schatten, der so lange brauchte, um an dem Boot vorbei zu kommen, dass er seinen Augen nicht traute. Open Subtitles و فجأه رأى ظلا أسود " إستغرق فتره طويله ليعبر القارب .. " " لدرجة أنه لم يصدق طوله
    Ich sah einen Schatten beim Gitter. Open Subtitles رأيت ظلا يمر قرب النافذة.. ربما ليس شيئا...
    Es war der Schatten von jemandem, der schon vor vielen Jahren vorbei gekommen war. Open Subtitles كان ظلا لشخص قد ذهب منذ سنين عديدة مضت.
    Die Bäume, die sich auf der Promenade wiegen, werfen den Schatten eines Lebewohls Open Subtitles *ملوحا لك بغصن طوال الطريق* *تاركا خلفي ظلا يودعك*
    Es heißt "50 Schatten des Schweigens". TED أطلقت عليها" خمسون ظلا للصمت"
    Es ist kein Schatten, es ist in meinem Gesicht. Open Subtitles ليست ظلا, انها علي وجهي
    da ist so ein Schatten oder so. Open Subtitles يصنع ظلا
    Einen Schatten. Open Subtitles رأيت ظلا
    Es könnte auch ein Schatten gewesen sein. Open Subtitles ربما تكون ظلا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus