Sie verstärkt unser Verständnis einer Welt, die Wir schon zu sehen glaubten, aber Wir brauchen wirklich Hilfe, um sie besser zu sehen. | TED | فهو يعزز من فهمنا للعالم من حولنا الذي ظننا أننا نراه بالفعل ولكننا نحتاج إلى المساعدة لرؤيته على نحوٍ أفضل |
Wir dachten, Wir hätten alles bedacht, alles richtig gemacht. | TED | ظننا أننا غطينا جميع قواعدنا، فعلنا كل شيء بشكل صحيح. |
Wir haben Angst nicht gut genug zu sein. | TED | نحن قلقون جدًا نتيجة ظننا أننا لسنا جيدين كفاية |
Und Wir dachten, nach dem Fall der UdSSR würden Wir ruhiger schlafen. | Open Subtitles | و نحن ظننا أننا سنرتاح عندما انهار الاتحاد السوفييتي |
Und Wir dachten, Wir würden uns zu Hause langweilen! | Open Subtitles | ونحن ظننا أننا لسنا معنا أموالاً فالأمسية ستكون مُملّة |
Als Wir diese Funktion abschalteten, schienen sie zu verschwinden. | Open Subtitles | عندما أغلقناه أو ظننا أننا فعلنا يبدو أنهم ذهبوا |
Wir wollten um 7 eine Abschiedsparty geben. | Open Subtitles | مهلا، حتى ظننا أننا سوف يرميك قليلا الذهاب بعيدا نحو 7 الحزب. |
So wie ich das sehe, drehen Wir uns nur im Kreis wenn Wir denken das Wir handfeste Beweise finden bevor die Exekution-- prüft das er es nicht getan hat | Open Subtitles | فمن وجهة نظري نحن ندور حول أنفسنا إن ظننا أننا سنجد دليل لتأجيل الحكم قبل تنفيذ الإعدام دليل على أنه لم يرتكب الجريمة |
Ich glaube Wir sind ein wenig verwirrt, weil Wir dachten, Wir hatten eine tolle Zeit, die dinge liefen gut. | Open Subtitles | أعتقد أننا مشوّشون قليلاً بسسب أننا ظننا أننا نستمتع بوقتنا, كل شيئ يبدو جيداً |
Wir hatten heute Nachmittag ein Rennen. Ich... dachte, Wir würden ihn sehen. | Open Subtitles | لدينا سباق بعد ظهر اليوم ظننا أننا سنتمكّن من رؤيته |
Dies sind ein paar von den Dingen, von denen Wir dachten, dass Wir sie brauchen könnten. | Open Subtitles | هذه بعض الأشياء التي ظننا أننا قد نحتاجها |
Der Stadtrat ist in Aufruhr. Wir dachten, Wir hätten es hinter uns. | Open Subtitles | أعضــاءالمجلسمُستائين، ظننا أننا قد تخطينا ذلك. |
Wir wollten die Welt verändern. | Open Subtitles | ظننا أننا نستطيع تغيير العالم. سذاجة شديدة. |
Alle haben uns gesagt, dass es vielleicht etwas dauert, aber... Wir dachten, Wir wären vielleicht die Ausnahme der Regel. | Open Subtitles | الجميع أخبرنا أن الأمر قد يستغرق مدة لكن ، ظننا أننا سنكون الإستثناء في القاعدة |
Zuerst dachten Wir, alles wäre in Butter weil die Deutschen Angst hätten vor dem aufgemalten schrecklichen Hai auf dem Bug unseres Flugzeug. | Open Subtitles | في البداية ظننا أننا في خلو لأن الألمانيين كانوا خائفين من وجه القرش المخيف في مقدمة طائرتنا |
Erst dachten Wir, sie werden Superhelden, aber mehr hatten sie nicht drauf. | Open Subtitles | عندما ظهر الأمر للوهلة الأولى، ظننا أننا سوف نصير أبطالاً خارقين.. ولكن كما تبين لنا فيما بعد، كان هذا كل شيء. |
In einigen anderen Fällen dachten Wir, Hilfeschreie gehört zu haben. | Open Subtitles | و في العديد من الحالات الآخرى، ظننا أننا سمعنا صرخات طلباً للمساعدة. |
Diese winzig kleinen Schildkröten, die Wir verloren glaubten. | Open Subtitles | إنهم سلاحف منزلية ظننا أننا فقدناهم في الحريق |
Wegen seiner Beziehung zu Joe Carroll nehmen Wir an, dass Wir zusätzliche Leichen finden. | Open Subtitles | جو كارول,ظننا أننا سنجد المزيد من الجثث لنلقي اللوم بها عليه |
Wir haben es seit Jahren versucht und als es nicht geklappt hat, dachten Wir, es wird nie passieren, aber dann ist es passiert. | Open Subtitles | مافتئنا نحاول الانجاب طيلة سنوات، وعندما لم نُرزق بولد ظننا أننا لن نحظى بذلك أبدا، وعندئذٍ حصل الأمر |