Du dachtest, Fenians, Kommunisten, niederes Volk ... die sind alle gleich. | Open Subtitles | ..ظننتِ أن جيش الثوار و الشيوعيين و الأُناس البسطاء متشابهون |
Aber dachtest du wirklich, ich komme den ganzen Weg extra für Schmuck? | Open Subtitles | لكن أحقاً ظننتِ أنني أتيت كل هذه المسافة من أجل مجوهرات؟ |
Und so dachten Sie, Sie kommen einfach und sehen selbst. | Open Subtitles | وبذلك ظننتِ أن بإمكانكِ القدوم ورؤيتها بنفسكِ؟ |
Weil Sie dachten, Sie können ein paar Knöpfe bei mir drücken und mich manipulieren, damit ich Sie da raushole. | Open Subtitles | لأنكِ ظننتِ بأنكِ ستدفعينني لفعل ما تريدينه بالضبط لأنكِ ظننتِ بأنه بوسعكِ التلاعب بي كي أبرئكِ |
Du denkst, weil wir am Tatort aufgetaucht sind, dass wir den Mörder suchen. Sorry. | Open Subtitles | ظننتِ لأنّنا ظهرنا فى مسرح الجريمة فنحن خرجنا لنمسك بالقاتل |
- Wenn Sie sich für eine Heldin halten, - dann sind Sie verrückter, als ich dachte. | Open Subtitles | إذا ظننتِ أنكي بطلة فأنت أكثر جنونًا مما توقعت |
Jede Information über sie... selbst wenn Sie denken sie sei unbedeutend... | Open Subtitles | أيّةُ معلومةٍ عنهما، حتّى لو ظننتِ أنّها صغيرة، فقد تكون مفيدة. |
dachtest, das wäre gestern Abend lustig gewesen, oder? | Open Subtitles | ظننتِ أن ذلك كان مضحك ليلة أمس، أليس كذلك؟ |
Owen! Wetten du dachtest, dass du dich nie freuen würdest, mich zu sehen! | Open Subtitles | أراهن أنكِ ظننتِ أنكِ لن تسعدي لرؤيتي مرة أخرى |
Dieses ganze Gekeife. Denn die ganze Zeit... dachtest du, du wärst es nicht wert. | Open Subtitles | لأنه طوال هذا الوقت ظننتِ بأنكِ غير جديرة بأي شيء |
Dass du mir glaubtest, dass du dachtest, ich könnte das aus Rache tun, hätte mir sagen sollen, dass es vorbei ist. | Open Subtitles | أفترض أن حقيقة أنكِ صدقتني .. هو أنكِ ظننتِ فعلاً أنني قد أدمركِ .. بدافع الحقد هذا وحده كان سيُفهمني أن علاقتنا انتهت |
Du dachtest, du könntest mich retten. Doch dabei hast du nur ein weiteres Monster erschaffen. | Open Subtitles | ظننتِ أن بإمكانَكِ إنقاذي جُلَ ما فعلته، هو إنشاء وحشٌ آخر |
- Du dachtest also, das macht es richtig? | Open Subtitles | لذا ظننتِ بأنَ ذلك سيجعل ألامر بخير ؟ لا |
Sie dachten Sie hätten mich auf dem Revier stehen gelassen, nicht wahr? | Open Subtitles | ظننتِ أنّكِ تخلّصتِ مني في المركز، صحيح؟ |
Aber ich verstehe es, Sie dachten, dass Sie sie beschützen müssen. | Open Subtitles | لكنّني تفهّمتُ الأمرَ فقد ظننتِ أنّكِ يجب أن تحميهم |
Er hat Sie vermutlich rausgeholt. Sie dachten wohl, Sie wären verliebt. | Open Subtitles | أظنّه يستغل هذا مهربًا، ربّما ظننتِ أنّكِ مغرمة |
Ich weiß du bist verrückt wenn du denkst er wird seine Frau verlassen. | Open Subtitles | أعرف انكِ مجنونة لو ظننتِ أنه سيهجر زوجته |
Das Blut bringt das hervor, was in mir schlummert. Und wenn du etwas anderes denkst, dann bist du eine Idiotin. | Open Subtitles | الدماء تخرج ما بداخلي، و لو ظننتِ خلاف ذلك ، فأنتِ حمقاء. |
denkst du manchmal, dass egal was wir tun, oder wir versuchen unser Leben in den Griff zu bekommen, es uns aus den Händen gleitet? | Open Subtitles | هل ظننتِ انهُ مهما فعلنا او مهما حاولنا التحكم بحياتنا فإن ذلكَ ليسَ بأيدينا |
Ich dachte, Sie nennen Ihre Patienten heutzutage Klienten. | Open Subtitles | ظننتِ أنكم تطلقون على مرضاكم "موكلين" بهذهِ الأيام. |
Ich habe extra meinen alten Job aufgegeben, weil ich dachte, ich hätte diesen, und jetzt... | Open Subtitles | تخليّتِ عن وظيفتي لأنّي ظننتِ أنني ...سأحصل على هذه |
Caitlin, ich weiß, Sie denken, Sie sind hilfreich gewesen, aber Sie sollten besser nicht sprechen. | Open Subtitles | أَعْرفُ بأنّك ظننتِ أنك تقدمين المساعده في الداخل لَكنَّك حقاًً ألا تتكلمي |
Mutter, was tust du, wenn du glaubst, jemanden zu lieben? | Open Subtitles | أمي، ما ذا تفعلين إن ظننتِ أنكِ تحبين شخصا ما؟ |