"عاتقك" - Traduction Arabe en Allemand

    • Schuld
        
    • Händen
        
    • Aufgabe
        
    • deinen Schultern
        
    • Ihre Kappe
        
    • verantwortlich
        
    Er gibt dir die Schuld an allem, was mit mir nicht stimmt. Open Subtitles و هو يلقى على عاتقك باللوم فى كل ما يحدث لى
    Ich nehme die Schuld für letzte Nacht auf mich, dass du sie heute Morgen nochmal gebumst hast, ist aber deine Schuld. Open Subtitles لُمنا على ليلة أمس، لكن مضاجعتها ثانية هذا الصباح على عاتقك
    Nun, hör mal, du hast mir doch gesagt, ich solle mehr Zeit mit meiner Mom verbringen. Wenn dabei so was Schlimmes herauskommt, dann ist es deine Schuld, oder nicht? Open Subtitles اسمعي انت من حثني على قضاء الوقت مع امي اذا كانت العواقب سيئة فهذا يقع على عاتقك اليس كذلك؟
    Und wenn dieser Kerl jemanden tötet, dann werde ich nichts mehr sagen müssen, denn dieses Blut klebt dann an deinen Händen. Open Subtitles وعندما يقتل هذا الرجل أحد ما لن أقول أي شيء لأن تلك الدماء ستقع على عاتقك
    General Meng, Sie haben die Aufgabe, Seine Majestät zu beschützen. Sie müssen bleiben. Open Subtitles يا جنرال على عاتقك مسؤولية كبيرة في مرافقتها من الخلف،أرحل فوراً
    Du tust so als ob das Schicksal der Welt auf deinen Schultern lastet Open Subtitles انت هنا بإرادتك الخاصه تعتقد ان ثقل الأرض جالس على عاتقك
    Nun dann... Ich schätze, das alles geht auf Ihre Kappe. Open Subtitles حسناً، إذن، أعتقد أنّ كلّ هذا على عاتقك.
    Das bedeutet nicht, dass du für jede Bedrohung da draußen verantwortlich bist. Open Subtitles و هذا لا يجعل كل تهديد هناك في الخارج على عاتقك.
    - Sollte dieser Schuft zurückkommen und ihm was tun, bist du Schuld. Open Subtitles إذا عاد ذلك المجرم وأذاه سيكون على عاتقك ثقي بي، لن يعود
    Du musst damit aufhören, dir die Schuld zu geben. Open Subtitles عليك التوقف عن حمل كل هذا الذنب علي عاتقك
    Es ist die Schuld aller, die schlecht über sie geredet haben, aller Typen, die mies zu ihr waren, und deine, weil sie dachte, du wärst ihre Freundin, und du hast sie verraten, um nicht als Lesbe aufzufliegen. Open Subtitles كلا ، بل هو على عاتق كل شخص أساء إليها بالقول و كل شاب ظلمها و يقع على عاتقك أنت لأنها ظنت أنك كنت صديقتها
    Wenn der auf Columbine macht, ist das deine Schuld. Open Subtitles لقد شهدت الأمر أيضاً لذا، فهذا الأمر علي عاتقك
    Wenn Molly stirbt, sind Sie Schuld. Open Subtitles إن قتلت شقيقتي فالأمر على عاتقك.
    Das sollten sie, denn wenn dem Mädchen etwas zustößt, sind Sie Schuld und ich werde dafür sorgen, dass die ganze Welt von Ihrer Unfähigkeit erfährt. Open Subtitles - من الافضل ان تفعل لانه اذا اصاب الفتاة شئ ما سيكون على عاتقك وسأتاكد
    Ich sage dir jetzt, hat dein gestörter Freund Cat was getan, bist du Schuld. Open Subtitles أنا أخبرك الآن (لو فعل صديقك المختل(فنسنت)أي شئ لـ (كات فستكون على عاتقك
    Und das wird deine Schuld sein. Open Subtitles وهذا سيكون على عاتقك.
    Ja, schlag mich mit dem Schwert deines Urteils, mach nur, aber zweifle nicht daran, du hast sein Blut genauso an den Händen wie ich. Open Subtitles نعم فلتلصقي تلك التهمة بي إن شئتِ، لكن دمه يقع على عاتقك بلا أي شك مثلما يقع على عاتقي تمامًا
    Und wenn Ihr im Sterben liegt, denkt an all das Blutvergießen, das noch folgen wird, im Wissen, dass das Blut an Euren Händen klebt. Open Subtitles وبينما أنت راقد بمكانك تحتضر، فكر بكل تلك المذابح الذي ستلي مصرعك، واعلم أن تلك الدماء ستكون على عاتقك أنت.
    Wir müssen genau wissen, für wann Kincaid seine Bekanntmachung plant, und das ist Ihre Aufgabe. Open Subtitles نحن بحاجه ان نعلم متى سيخبر كينكايد هذا الامر للعامه,وهذا يقع على عاتقك.
    Aber das Schicksal erteilte diese Aufgabe Ihnen... als seinem einzigen Freund. Open Subtitles ولكن القدر ألقى بهذه المهمة على عاتقك. صديقه الأوحد.
    Ich beneide dich nicht um die Last auf deinen Schultern, Dean. Open Subtitles أنا لا أحسد الحمل الذي على عاتقك يا (دين)
    Diese ganze Scheiße ist auf deinen Schultern gelandet. Open Subtitles سقط كل هذا الهراء على عاتقك
    Baut er aber irgendwie Mist, geht das auf Ihre Kappe. Open Subtitles لكن ان اخطأ باي شكل سيكون ذلك على عاتقك ارجوك
    es ist leicht zu glauben, dass man die Antworten auf alle Fragen kennt. wenn man nicht in letzter Konsequenz verantwortlich ist, aber... Open Subtitles من السهل أن تعتقد أن لديك كافة الأجوبة عندما لا تكون جميع المسؤوليات ملقاة على عاتقك

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus