Er sah sehr hilflos aus, man wollte ihn umarmen und beruhigen. | TED | حتى أعلى رأسها. بدت حقاً عاجزة وكانك تريد فقط أن تحملها بذراعيك وتطمئنها. |
Aber ich fühle mich so hilflos, wenn ich hier tatenlos herumsitze. | Open Subtitles | لَكنِّي أَشْعرُ باني عاجزة جداً فقط اجلس في البيت ولا اعَمَل شيءِ |
Ich kann einfach kein normaler Mensch sein, ich kann nicht so hilflos sein. | Open Subtitles | لا أستطيع أن أكون فقط شخص عادى لا يمكننى أن أكون عاجزة هكذا |
Ich weiß nicht, wie du das schaffst. Ich bin dazu nicht in der Lage. | Open Subtitles | لا أعرف كيف بامكانك أن تقوم بذلك أنا عاجزة عن معرفة كيفية ذلك |
Die Medizin einer verwirrten Frau auszutauschen, wäre ein idealer Weg, sie außer Gefecht zu setzen. | Open Subtitles | تبديل ادوية امرأة مريضة ستكون طريقة ممتازه لجعلها عاجزة |
unfähig selbständig zu atmen, wurde sie an ein Beatmungsgerät angeschlossen. | TED | وكانت عاجزة عن التنفس فتم وصلها الى جهاز تنفس اصطناعي |
Ist er erst einmal machtlos, können sie ihn auslöschen. | Open Subtitles | عاجزة مرة واحدة، فإنها يمكن أن هزيمة له. |
Er erinnert mich immer daran, dass ich hilflos bin, erbärmlich, und dass er mich in seiner Gewalt hat. | Open Subtitles | لن يجعلني أنسى أبداً أني عاجزة ومثيرة للشفقة وأنه يملك السيطرة عليّ |
Dieses kleine Mädchen wurde in einer Tasche ausgesetzt, total hilflos. | Open Subtitles | تُركتِ تلك الفتاة الصغيرة في حقيبة ، عاجزة تماماً |
Unglaublich, diese Nation, mit all ihren materiallen, intellektuellen und spirituellen Ressourcen, scheint vollkommen hilflos zu sein, den freien Fall auch nur eines dieser Felder rückgängig zu machen. | TED | بشكل لا يصدق لا يؤمنون به ، هذه الأمة، مع كل الموارد المادية والفكرية والروحية، تبدو عاجزة تماما على عكس السقوط في أي مجال من هذه المجالات. |
Geben Sie ihr eine Chance, Monsieur. Sie ist so hilflos. | Open Subtitles | أعطها فرصة يا سيدي، إنها عاجزة تماماً. |
Du wirst nie hilflos oder langweilig sein. | Open Subtitles | " بافى " لا يمكنكى أن تكونى عاجزة أو مملة حتى لو حاولتى |
Selbst hier, da sie angeschlagen und bedürftig daliegen und sich hilflos auf dem Zementboden winden, werden sie mit Macheten aufgeschlitzt und dem langsamen Ersticken überlassen. | Open Subtitles | حتى هنا، كما توضع منكوبة ومحتاجه، ترفس عاجزة على الأرض الأسمنتيه، تقطع وتفتح بالمناجل وتترك لتختنق ببطء ببطء... |
Ich würde auch nicht sagen, dass sie hilflos ist. | Open Subtitles | عندما نحتاجها تكون عاجزة تماماً |
Sie ist nicht in der Lage, etwas Wichtiges zu machen, ohne es in ein Nullsummenspiel zu verwandeln. | Open Subtitles | إنها عاجزة عن فعل أيّ شيء مهم دون تحويله للعبة لا يربح فيه الطرفين أو يخسران |
Was ich will, kann ich nicht bekommen. Sie sind dazu nicht in der Lage. | Open Subtitles | ما أريده لا يمكنني إقتناءه، أنتِ عاجزة عن تحقيقه |
Obwohl wir heute darüber diskutieren können, welche Strafe für das Waterboarding angebracht ist, hüllt sich Amerika als Nation in ein merkwürdiges Schweigen und scheint noch nicht in der Lage zu sein, über die begangenen Sexualverbrechen zu sprechen. | News-Commentary | رغم أننا نستطيع الآن أن نتناقش بشأن العقوبة الواجبة لمن استخدم أسلوب التعذيب بمحاكاة الإغراق بصب الماء على الوجه، إلا أن أميركا كأمة تلتزم صمتاً غريباً إزاء الجرائم الجنسية التي تبدو عاجزة عن مناقشتها. |
- Ein wenig außer Gefecht... Versteh schon, so ist"s brav, Junge! | Open Subtitles | عاجزة قليلاً هذا هو ولدي، هذا هو فتاي |
Sie ist unfähig zu sozialen Kontakten und sie ist ein Miststück. | Open Subtitles | النظريات تُكثّرُ أما لماذا فأَنا متأكّدةُ جداً أنها عاجزة عن التفاعلِ الإنسانيِ بالاضافة أنها حقيره |
Wie fühlt es sich an, machtlos zu sein? | Open Subtitles | مهلا ، كيف هو شعورك أن تكون عاجزة ، هاه؟ |
Warum Frauen immer noch nicht die richtigen Fragen stellen können | News-Commentary | لماذا لا تزال المرأة عاجزة عن توجيه الأسئلة الصحيحة |
Ihre Armeen machtlos und Ihre Nationen wehrlos sind. | Open Subtitles | عدو سيجعل ترسانتكم بلا فائدة، وجيوشكم عاجزة ودولتكم غير محمية. |
Urplötzlich stößt ein Mann eine hilflose Frau vom Balkon in ihren Tod, vor einer Kamera. | Open Subtitles | و فجأة رجل يدفع إمرأة عاجزة من الشرفة لتلقى مصيرها و كل شيء مسجل على الكاميرا |
Aus vielen Gründen. Sie ist behindert, braucht Pflege, | Open Subtitles | العديد من الأسباب , انها عاجزة تحتاج إلى رعاية مستمرة |
Sie erwiderte, dass sie noch nie einen Menschen geliebt habe... dass sie nicht fähig sei, zu lieben. | Open Subtitles | قالت بأنها لم تحب أي شخص من قبل قالت بأنها عاجزة عن الحب |