"عادياً" - Traduction Arabe en Allemand

    • normal
        
    • normaler
        
    • gewöhnlicher
        
    • normalen
        
    • gewöhnlich
        
    • ungewöhnlich
        
    • alltäglich
        
    • normale
        
    • normales
        
    • unscheinbar
        
    • gewöhnliches
        
    • durchschnittlicher
        
    • gewöhnliche
        
    • durchschnittlich
        
    • banal
        
    Ihr Gehirn arbeitet ganz genau so; es reagiert auf Gewichtsverlust mit mächtigen Werkzeugen, um Ihren Körper auf das, was er für normal hält, zurückzubringen. TED فدماغك يعمل بنفس الطريقة ، يرد على فقدان الوزن باستخدام أدوات قوية لدفع جسمك لما يعتبره عادياً.
    Aber wenn ich von Bord gehe und ein paar Jahre an Land wohne, dann werde ich normal. Open Subtitles ولكن لو عشت على الارض لعدة سنوات.. سأصبح عادياً
    Ein normaler Mann, dem das Foto einer Mädchenklasse vorgelegt wird, und den man bittet, das hübscheste rauszusuchen, wird nicht unbedingt die Nymphe unter ihnen wählen. Open Subtitles لو اعطيت رجلاً عادياً مجموعة من الصور لتلميذات وطلبت منه أن يختار أكثرهن حبوراً بالنسبة له
    Wenn Ihr Mann nur ein gewöhnlicher Raucher wäre, dann wäre die Sache einfach. Open Subtitles إذا كان زوجك مدخناً عادياً سيكون الأمر سهلاً,لكن
    Nicht in einem normalen Glas. Wir benutzen das hier. Open Subtitles لا تستخدمي كوباً عادياً نستخدم هذه الأكواب..
    Es gibt nichts Schlimmeres, als gewöhnlich zu sein. Open Subtitles لا أظن أنه يوجد شيئ أسوء من أن تكون عادياً
    Irgendwann einmal, so glaube ich, wird es nicht mehr ungewöhnlich sein... und nicht mehr seltsam, wenn ein Mädchen gebildet ist. Open Subtitles في مرحلة ما, أنا أتخيل أن يصبح أمراً عادياً أكثر من غريب أن يتم تعليم البنات
    Das ist anscheinend normal hier. Open Subtitles أعني أنه بوضوح كان عادياً هنا لكنه أصابني بالدهشة
    Das ist etwas, das steht, weißt du, nicht wirklich auf meinem Terminkalender von abzuhakendem Scheiß, aber aus irgendeinem Grund, fühlt es sich einfach normal an, es zu dir zu sagen, Paps. Open Subtitles ليس من طبعي حقاً لكن لسبب ما، يبدو عادياً لي
    Als ich am nächsten Morgen aufwachte, war alles normal. Open Subtitles عندما إستيقظت في الصباح التالي كل شيئ كان عادياً
    Das war schließlich sein Name. normaler Typ, Freundin, Sportfan, trinkt gern mal'n Bier. Open Subtitles ، فقد كان هذا اسمه رغم كل شئ كان رجلاً عادياً له خليلة ويحب الرياضة وشرب الجعة
    Mach dir keine Gedanken. Ein normaler Hund zu sein, ist das Beste auf der WeIt. Open Subtitles لا تقلق بشأن هذا ، أن تكون كلباً عادياً هو افضل شيئ
    Ich sage, dass ich wieder ein normaler Mensch sein will. Open Subtitles ما أعنيه هو أني أريد أن أكون شخصاً عادياً مرة أخرى
    Der Sklavenkönig ist kein gewöhnlicher Dämon. Open Subtitles . ملك العبيد ليس مشعوذاً عادياً
    Ich kenne dich, du bist kein gewöhnlicher Dieb. Open Subtitles أنا أعرفك، أنت لست لصاً عادياً
    Wie wäre es, wenn wir uns mal treffen, unter normalen Umständen? Open Subtitles إذا , مارأيكِ بأن نلتقي في بعض الأوقات ونفعل شيئاً عادياً ؟
    Du warst gewöhnlich und außergewöhnlich, also verstehst du unsere Angst. Open Subtitles , كنت انساناً عادياً و خارقاً لذا أنت تفهم خوفنا
    Das ist ungewöhnlich. Eine Frau allein hier unterwegs. Open Subtitles إمرأة وحدها هنا هذا ليس عادياً بالتأكيد
    Zum Abschluss, wir hörten vor einigen Tagen von dem Wert, das individuelle Heldentum so alltäglich zu machen, dass es banal oder zur Routine wird. TED والآن لنختم، لقد سمعنا منذ يومين عن قيمة جعل البطولة الفردية أمراً مألوفاً حتى تصبح شيئاً عادياً أو روتينياً
    Aber eigentlich will ich nur eine ganz normale Person sein. Open Subtitles ولكن ، في الحقيقة ، كل ما أريده هو فقط أن أكون إنساناً عادياً
    Ich kann nicht weiterhin Leute zu verletzen. Ich will nur etwas Gutes und normales tun. Open Subtitles لا أستطيع أن أستمرّ في إيذاء النّاس أريد فقط شيئاً ما خيّراً و عادياً
    Zuerst fand ich ihn unscheinbar, aber das denke ich nicht mehr. Open Subtitles ظننته عادياً في البداية، ولكني غيرت رأيي الآن.
    Kein gewöhnliches. Open Subtitles إنها لم تكن سكيناً عادياً.
    Wenn sie sehen, dass ein durchschnittlicher Kerl unmögliche Träume wahrmachen kann, dann werden sie vielleicht dazu inspiriert, es auch zu tun, denke ich. Open Subtitles أنهم يرون... رجلاً عادياً يمكن كما تعلم ، أن يتبع أحلام مستحيلة. ربّما سوف تلهمهم لتفعل الشيء نفسه ، أعتقد.
    Diese ungewöhnliche Situation verlangt mehr als Ihre gewöhnliche Aufmerksamkeit. Open Subtitles هذا ليس وضعاً عادياً و يتطلب أكثر من إهتماماتك العادية
    Auf keinen Fall will ich durchschnittlich sein. Open Subtitles لا أريد أن أكون عادياً

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus