"عاد إلى" - Traduction Arabe en Allemand

    • ist wieder in
        
    • zurück nach
        
    • ist zurück in
        
    • er in
        
    • er nach
        
    • kam nach
        
    • wieder da
        
    • wieder auf
        
    • wieder nach
        
    • wieder zu
        
    • er wieder in
        
    • zurückgekehrt
        
    • ist wieder im
        
    Er ist wieder in der Gruppe, aus der Sie ihn mit 17 rausgeholt haben. Open Subtitles عاد إلى نفس الطائفة التي فصلته عنها حينما كان بالسابعة عشر
    Es sei denn... er ist wieder in Warschau. Open Subtitles المسألة كلها انه عاد إلى وارسو
    Wenn er seinen Vater wirklich tötete, warum sollte er dann drei Stunden später zurück nach Hause kommen? Open Subtitles إذا كان قد قتل أباه حقاً، لماذا عاد إلى البيت بعد ثلاث ساعات؟
    Wir wussten es nicht. Sehen Sie sich ihn jetzt an, er ist zurück in Israel, wo er lebt. 3 Monate nach der OP, sehen Sie sich das an. TED وها هو الآن و قد عاد إلى إسرائيل حيث يعيش، ثلاثة أشهر بعد العملية، و ها هو.
    Da kehrte er in seine Heimat zurück, und seine männliche Kraft wurde zu weiblicher Bereitwilligkeit. Open Subtitles .ثم عاد إلى وطنه وبعد ذلك قوته الذكورية الخلاقة تحولت إلى أنثوية متأهبة لفعل أي شيئ
    Wissen Sie, Clay hat sich nicht wegen dem, was im Irak und in Afghanistan passiert ist, umgebracht. Clay hat sich umgebracht, weil er etwas verlor, als er nach Hause kam. TED كما تعلمون، كلاي لم يقتل نفسه بسبب ما حدث في العراق وأفغانستان. لقد قتل نفسه بسبب ما خسره حينما عاد إلى الوطن.
    Jack ging ins Gefängnis und Bull kam nach Hause. Open Subtitles بأربع سنوات سجن لأجل تلك الليلة جاك دخل السجن وبول عاد إلى الوطن
    Sagen Sie ihm, sein Lieblingsbörsenmakler sei wieder da. Open Subtitles حسناً , قولى له إن سمساره المفضل قد عاد إلى المدينة , وسيفهم
    Und ein Drittel kehrte ins historische Palästina zurück, baute den Tempel Jerusalems zum zweiten Mal wieder auf, der übrigens von persischen Steuergeldern finanziert wurde. TED أمّا الثلث الآخر فقد عاد إلى فلسطين القديمة، قاموا بإعادة بناء المعبد في القدس، و كانت عائدات ضرائب الفرس هي مموّلهم.
    Die Hunnen werfen 'ne Bombe, und er geht verletzt wieder nach Hause. Open Subtitles ألقى الألمان قنبلة , و بسبب حظه اللعين عاد إلى موطنه بذراع مجروحة
    Der Junge ist wieder in der Flotte! Bill, raus mit der Wahrheit. Open Subtitles الطفل عاد إلى الاسطول لذا لدينا حقيقة
    Man sagt, er ist wieder in Kanada und arbeitet in seinem alten Supermarkt. Open Subtitles عاد إلى متجره القديم لقدسمعتأيضاًَأنه أطفأحريقاًبغرفة البضائعبيديهالمجردتينأوماشابه ...
    Mein Bruder ist wieder in Paris. Open Subtitles أخي عاد إلى باريس
    Wenn er seinen Vater wirklich tötete, warum sollte er dann drei Stunden später zurück nach Hause kommen? Open Subtitles إذا كان قد قتل أباه حقاً، لماذا عاد إلى البيت بعد ثلاث ساعات؟
    Toots ging zurück nach Algiers, und zwar nach Algiers in New Orleans. Open Subtitles يدعى توتس سويت توتس عاد إلى الألجايرز هذه الألجايرز موجوده فى نيو أورلاندو
    Was ist los, Chuck? Dein Dad ist zurück in der Stadt, oder? Open Subtitles ما الأمر (تشاك) ، أباك عاد إلى المدينه ، صحيح ؟
    Luke Wright ist zurück, in meiner Stadt. Open Subtitles لووك رايت عاد إلى المدينة. - إلى مدينتي.
    Dann kann er in seinem Büro oder im 74. liegen. Open Subtitles قد يكون عاد إلى مكتبه. أو يطوف في منطقة 74.
    Ich fände es auch richtiger, ginge er nach Rom zurück, wo er hingehört. Open Subtitles سأشعر بقدر كبيرا من السعادة إذا عاد إلى روما، حيث ينتمي.
    Er kam nach Hause und sackte im Eingangsflur zusammen. Open Subtitles ‫وعندما عاد إلى المنزل‬ ‫جلس في الرواق الأمامي. ‬
    - McQueen hat's gepackt. - Er ist wieder da. Open Subtitles لقد أنقذ "مكوين" هذا- لقد عاد إلى المسار-
    Leider, meine Königin, wurden die Friesen wieder auf die See zurückgedrängt. Open Subtitles لسوء الحظ ملكتي الفريزر عاد إلى حد البحر
    Nach Valeks Exorzismus wurde das Kreuz von Berziers wieder nach Rom gebracht. Open Subtitles لقد تم إستعمالَه في طرد روح فالك، ثمّ عاد إلى روما إنه المعروف بصليبِ بيرزيى
    Einige verließen die Armee und hatten große psychologische Probleme, als sie wieder zu Hause waren. TED بعضهم ترك الجيش وتعرض لمشاكل نفسية هائلة عندما عاد إلى البلاد.
    "Treffen Sie den Autor diesen Freitag um 19 Uhr" Es sieht so aus, als ob er wieder in der Stadt ist. Open Subtitles يبدو وكأنّه قد عاد إلى المدينة
    Kleine Prinzessin, ein klein bisschen Magie ist wieder ins Tal zurückgekehrt. Open Subtitles أيتها الأميرة الصغيرة، القليل من السحر قد عاد إلى الوادي
    Der Mann von der Treppe ist wieder im Auto. Open Subtitles الرجل الواقف على الدراج قد عاد إلى السيارة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus