"عارية في" - Traduction Arabe en Allemand

    • nackt in
        
    • nackt im
        
    • nackt durch
        
    • nackt auf
        
    Ich habe immer davon geträumt, nackt in einem beheizten Pool zu schwimmen. Open Subtitles دائمًا ما كان في مخيلتي أن أسبح عارية في مسبحٍ ساخن
    Da kann man reingucken. Keine Frau will halb nackt in einem winzigen Raum stehen, in den man reinsehen kann. Open Subtitles ولا توجد امرأة تود أن تكون نصف عارية في غرفة صغيرة مغلقة بستارة بها شق
    Du liegst nackt im hellen Tageslicht,... in der Mitte unseres Gartens. Open Subtitles انت تتمددين عارية في وضح النهار في منتصف فنائنا
    Tot oder nicht, ich kann nicht nackt im Haus herumtanzen. Open Subtitles ميتة أم لا, لا أستطيع أن أتجول عارية في المنزل
    So dringend, dass ich nackt durch die Straßen renne und mich an einem Polizisten wetzen wenn nicht bald was passiert. Open Subtitles قوي لدرجة أنه سأجري عارية في الشوارع وطحن شرطي لو لم يحصل شيء معي قريباً
    "Bevor die Welt untergeht, muss ich nackt durch die Straßen rennen." Open Subtitles \"قبل أن ينتهي العالم، لدي لتشغيل عارية في شوارع \".
    Ja, ich will, dass du auf ihn wartest, nackt auf dem Bett. Open Subtitles نعم , أريدك أن تنتظريه, عارية في السرير.
    Der Mann, der aus der Irrenanstalt entlassen wurde, will Ihnen eine Überdosis verpassen, eine Metallstange in Ihren Kopf stecken und Sie dann nackt in einen rostigen Wassertank legen. Open Subtitles الرجل الذي خرج لتوه من المصح يريد أن يصنع حفرة في رقبتك ويضع فيها بعض المعادن ويريد وضعك عارية في حوض ماء صدئ
    Der Mann, der aus der Irrenanstalt entlassen wurde, will Ihnen eine Überdosis verpassen, eine Metallstange in Ihren Kopf stecken und Sie dann nackt in einen rostigen Wassertank legen. Open Subtitles الرجل الذي خرج لتوه من المصح يريد أن يصنع حفرة في رقبتك ويضع فيها بعض المعادن ويريد وضعك عارية في حوض ماء صدئ
    Es bedeutet: Ich bin nackt, in der Mitte des Magazins. Open Subtitles فهو كما لو أنك تقول للجميع أنا عارية في وسط المجلة
    Aber heute Nacht war sie halb nackt, in einem Wolfsfell und wurde gebrandmarkt. Open Subtitles لكن الليلة، كانت نصف عارية في جلد ذئب ويتمّ وسمها
    Ich kann nicht glauben das du wartest bis ich halb nackt in deinem Bett bin um mir zu sagen das du dich mit jemand anderen triffst! Open Subtitles لا أستطيع التصديق أنّك انتظرت أن أكون شبه عارية في فراشك حتّى تُخبرني أنّك تُواعد فتاة أخرى.
    Auf jeden Fall war ich eine Weile bewusstlos und dann wachte ich nackt in dieser Karre auf. Open Subtitles بأيّة حال، فقدت الوعي لفترة وأفقت وأنا عارية في صندوق سيّارة.
    Dolores Purdy. Sie stolziert nachts gern nackt im Zimmer herum. Open Subtitles ...وهي تتباهى بتجولها عارية في المنزل هذا كل ما في الأمر
    Auf seidenen Laken, und ich wälze mich nackt im Geld. Open Subtitles علىملاءاتحريرية, أتقلب عارية في المال
    Margaret Thatcher, nackt im Winter! Open Subtitles مارجرت تاتشر" عارية في يوم بارد"
    Margaret Thatcher, nackt im Winter! Open Subtitles مارجرت تاتشر" عارية في يوم بارد"
    Wie sie so nackt im Gebüsch lag, dachte Susan daran, dass dies der peinlichste Moment ihres Lebens sein könnte. Open Subtitles و هي ترقد عارية في شجيراتها خطر ل(سوزان) أن ربما هذه تكون أكثر لحظات حياتها إذلالاً
    "Bevor die Welt untergeht, muss ich nackt durch die Straßen rennen." Open Subtitles \"قبل أن ينتهي العالم، لدي لتشغيل عارية في شوارع \".
    Und als ich zu viel Haus hatte, lief ich nicht nackt durch Walmart. Open Subtitles وعندما أتيحت لي المنزل كثيرا، أنا لا أحصل على عارية في وول مارت.
    Wenn jemand über die Königin lacht, die nackt durch die Straßen lief und mit Scheiße beworfen wurde, will ich es hören. Open Subtitles إذا كان هناك من يضحك على الملكة التي سارت عارية في الشوارع مغطاة بالبراز أريد أن أسمع.
    Ihr habt ihr Haar abgeschnitten und vor der ganzen Stadt nackt durch die Straßen marschieren lassen. Open Subtitles لقد قطعتَ شعرها وجعلتها تسير عارية في الشوارع امام المدينة كلها
    Wann habe ich denn jemals halb nackt auf einer Bar getanzt? Open Subtitles ) -متى رقصت قطّ نصف عارية في حانة؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus