"عالمًا" - Traduction Arabe en Allemand

    • Wissenschaftler
        
    • Forscher
        
    • eine Welt
        
    • Welt für
        
    • dem Wissen
        
    • Welt erschaffen
        
    Wären Sie ein Wissenschaftler, der die Krankheit heilen will, an welchem Punkt würden Sie idealerweise eingreifen? TED إذاً لو كنت عالمًا يحاول علاج هذا المرض، فعند أي مرحلة ستريد التدخل بالوقت المناسب؟
    Zum Ärger meiner Eltern bin ich weder Doktor noch Wissenschaftler. TED ما يثير استياء والدي هو، أنني لم أصبح طبيبًا أو عالمًا.
    Ich habe gelogen. Ich bin kein Forscher. Open Subtitles كذبتُ، لستُ عالمًا.
    - Ich bin kein Forscher! Ich bin kein Forscher! Open Subtitles لستُ عالمًا، لستُ عالمًا!
    Stellen Sie sich eine Welt vor, in der Millionen von jungen Männern in ganz Afrika, fleißige junge Männer, neue Chancen haben. TED تخيل عالمًا حيث ملايين الشباب عبر أفريقيا، شباب مجتهدين، يمتلكون خيارات متعددة.
    Stellen Sie sich eine Welt vor, in der jede Wahl, vor der Sie stehen, eine leichte Wahl ist. Das heißt, es gibt immer eine beste Option. TED تخيل عالمًا فيه كل خيار تواجهه هو خيار سهل، بمعنى أنه دائما هناك بديل أفضل.
    Ich werde sie finden und eine bessere Welt für sie schaffen, wo sie nicht gejagt werden, keine Angst haben. Open Subtitles سأجدهم وأبني لهم عالمًا أفضل حيث لا تتم مطاردتهم ولا يعيشون خائفين
    Wenn wir verlieren, stirbst du mit dem Wissen, dass der Bastard letzten Endes seine Strafe bekommen hat. Open Subtitles إن خسرنا، فأقلّها ستموت عالمًا بأن النغل نال أخيرًا ما يستحق.
    Eine mächtige übernatürliche Druckwelle hat eine ganze Welt erschaffen. Open Subtitles انفجار روحانيّ قويّ خلق عالمًا كاملًا.
    Nun, drei meiner Männer wurden getötet, als sie vor drei Wochen einen Wissenschaftler beschützten. Open Subtitles حسنًا، ثلاثة من رجالي قُتلوا وهم يحمون عالمًا منذ أسبوعين
    Seit er weiß, dass seine Familie sicher ist, ist er als Wissenschaftler Feuer und Flamme. Open Subtitles منذ أن أخبرته أن عائلته بأمان أصبح عالمًا فذاً
    Wurmt es Sie als Wissenschaftler nicht, dass Ihre Arbeit... egal, wie brillant sie ist... eines Tages als fehlgeschlagen angesehen wird? Open Subtitles بصفتك عالمًا ألا يزعجك أنّ عملك... مهما كان عظيمًا... سيُعتبر مضللاً في النهاية؟
    Er hat einen Wissenschaftler gefunden, der dachte, er könne ihm helfen. Open Subtitles وجد عالمًا ظنّ أنه يستطيع مساعدته.
    Der Landstreicher war mal Wissenschaftler bei The Network. Open Subtitles "المتشرّد" كان عالمًا مع "الشبكة".
    Ich bin kein Forscher. Open Subtitles لستُ عالمًا.
    Ich apelliere an alle Künstler und Künstlerinnen eine Welt zu erfinden, in der es geschlechtliche Gleichberechtigung gibt. TED و أدعو جميع الفنانين، الرجال والنساء، أن يتخيل عالمًا متساويًا في النوع.
    Stellen Sie sich eine Welt vor, in der uns die Gesellschaft lehrt, sich nicht dafür zu schämen, was unsere Körper tun oder nicht tun. TED تخيلوا عالمًا حيث يمكننا العيش في مجتمعٍ يعلّمنا ألا نشعر بالخزي بشأن الأشياء التي تقوم بها أجسادنا أو لا تقوم بها.
    Ich erinnere mich an eine Welt, wo die Menschen sich nicht gegenseitig mit Bumerangs töteten. Open Subtitles أذكر عالمًا ما قتل في الناس بعضًا فيه بردّادات.
    Wir schaffen eine bessere Welt für euch und eure Familien. Open Subtitles "إنّنا نصنع عالمًا أفضل تنعمون وعائلاتكم فيه بالرعاية"
    Also, tötest du mich am helllichten Tag, oder du lässt mich leben, in dem Wissen, dass es nichts gibt, das du tun kannst. Open Subtitles فإما أن تقتلني في وضح النهار، أو تحيا عالمًا ألّا حيلة بيدك.
    Wir wollten eine völlig neue Welt erschaffen. Open Subtitles كنا سنخلق عالمًا جديدأ بأكمله

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus