"عاما من" - Traduction Arabe en Allemand

    • Jahre meines
        
    • Jahren
        
    • Jahre einer
        
    • Jahre seines
        
    Ich hab 20 Jahre meines Lebens auf lächerliche kleine Kreaturen wie diese verschwendet. Open Subtitles أنا اهدر 20 عاما من حياتي على المخلوقات الصغيرة مثيرة للشفقة مثل تلك .
    Sind da 14 Jahre meines Lebens drin? Open Subtitles هي 14 عاما من حياتي في هناك؟
    Sie hat sich in 25 Jahren mehr als verdoppelt -- von 10 auf 20 Mio. TED لقد زاد سكّانها مرّتين أو أكثر في 25 عاما من 10 إلى 20 مليون.
    Sie haben 40 von 50 Jahren Strafe hinter sich für Mord und bewaffneten Raubüberfall. Open Subtitles كارترايت لقد أكملت 40 عاما من حكم 50 عاما بتهمة القتل والسطو المسلح
    Ron Williamson, Ron wurde für Vergewaltigung und Mord einer Kellnerin in einem Club verurteilt, und saß 11 Jahre einer Todesstrafe ab. TED رون ويليامسون ، أدين رون بتهمة اغتصاب وقتل لنادلة في نادي ، وخدم ١١ عاما من عقوبة الاعدام.
    Sie haben 30 Jahre einer lebenslangen Freiheitsstrafe verbüßt. Open Subtitles أجلس هذا التقرير يقول أنك قضيت ثلاثين عاما من مدة عقوبتك
    Ein unschuldiger Mann verbrachte 14 Jahre seines Lebens im Gefängnis. Open Subtitles قضى رجل بريء 14 عاما من حياته في سجن الدولة , وابن العاهرة
    Da sind 60 Jahre seines Lebens drin. Open Subtitles هناك 60 عاما من حياته في هذه المذكرات
    Wenn ich bei dem Meeting nicht erscheine, werde ich kein Partner und dann waren die letzten 15 Jahre meines Lebens umsonst. Open Subtitles إذا لم أقم بهذا الإجتماع لن أصبح شريكا وآخر خمسة عشرة عاما من حيتي كل ما عملته , سيضيع هباءا !
    Es existiert seit 45 Jahren, und verursachte das Entstehen von dem Großmutterfaktor. TED إنه 45 عاما من هذا وهو ما خلق ما أدعوه أنا ، عامل الأب.
    Heute, nachdem seit fast 80 Jahren Ton haben, dachte ich mir, dass es an der Zeit sei, dass wir einen Weg finden, Klang dorthin zu richten, wo wir ihn haben wollen. TED الآن بعد ما يقرب من 80 عاما من وجود الصوت اعتقدت ان الوقت قد حان لمعرفة طريقة إرسال الصوت أينما نريد
    Wenn er von jetzt ab in 40 Jahren so alt wie Nancy Brown ist, wird es weitere zweieinhalb Milliarden Menschen auf dem Planeten geben. TED أنه, بعد أربعين عاما من الآن, بعمر نانسي براون, سيكون هناك مليارين ونصف شخص آخر على الكوكب
    Aber dann kamen sie auf den Gedanken, ein Buch zu machen, das einen Rückblick auf die politischen Krisen der Elfenbeinküste in den vergangenen 13 Jahren zeigte. TED و لكن في النهاية خرجوا بكتاب، يُبيّن ثلاثة عشر عاما من الكوارث السياسية في ساحل العاج.
    Es saß 18 Jahre einer Todesstrafe ab. TED خدم ١٨ عاما من عقوبة الاعدام.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus